辞書
英語 - ウクライナ語

Reason

ˈrizən
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

причина, логіка, розумність, підстава, міркування, роздуми

Reason のウクライナ語での意味

причина

例:
The reason for her absence was a family emergency.
Причина її відсутності була сімейна надзвичайна ситуація.
Can you tell me the reason why you are late?
Чи можеш ти сказати мені причину, чому ти запізнився?
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions or inquiries about causes or explanations.
注記: This is the most common meaning of 'reason' referring to a cause or explanation for something.

логіка, розумність

例:
There is no reason to believe that will happen.
Немає логічної підстави вірити, що це станеться.
She used her reason to solve the problem.
Вона використала свою логіку, щоб вирішити проблему.
使用法: formalコンテクスト: Often used in philosophical or logical discussions.
注記: This meaning emphasizes rational thinking and judgment.

підстава

例:
He had no reason to complain about the service.
В нього не було підстав скаржитися на обслуговування.
They have every reason to celebrate their success.
У них є всі підстави святкувати свій успіх.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to express justification or grounds for an action or feeling.
注記: This meaning often overlaps with the first, focusing on justification.

міркування, роздуми

例:
After much reason, he decided to take the job.
Після багатьох міркувань, він вирішив прийняти роботу.
Her reason was clear and well thought out.
Її роздуми були чіткими і добре обміркованими.
使用法: formalコンテクスト: Typically used in contexts discussing thought processes or decision-making.
注記: This meaning refers to the act of thinking carefully about something.

Reasonの同義語

cause

A cause is a reason for something happening or existing.
例: The heavy rain was the cause of the flooding in the area.
注記: While 'reason' often implies justification or explanation, 'cause' focuses more on the factor that brings about a certain result.

motive

A motive is a reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
例: His motive for studying late into the night was to pass the exam.
注記: Unlike 'reason' which can be more general, 'motive' often refers to the underlying reason behind someone's actions.

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created or for which something exists.
例: The purpose of this meeting is to discuss the new project.
注記: While 'reason' can be a broader explanation, 'purpose' specifically highlights the intended goal or objective behind an action or existence.

rationale

Rationale refers to the fundamental reason or explanation for something.
例: The rationale behind implementing this new policy is to increase productivity.
注記: Rationale is often used in more formal or academic contexts to explain the logical basis or reasoning behind a decision or action.

Reasonの表現、よく使われるフレーズ

For some reason

This phrase is used to introduce a statement when the reason for something is not clear or understood.
例: I don't know why, but for some reason, he didn't show up to the meeting.
注記: It emphasizes an unknown or unclear cause.

Reason with

To try to convince someone with logic or argument.
例: I tried to reason with her, but she wouldn't listen to my explanation.
注記: It implies attempting to persuade through logic rather than emotion.

Reason out

To think logically about something in order to understand or solve it.
例: Let's reason out why this plan isn't working and come up with a solution.
注記: It suggests a process of logical thinking and problem-solving.

Beyond reason

Excessive or unreasonable, not able to be understood or accepted.
例: The prices at that store are beyond reason; I can't afford anything there.
注記: It indicates something that is unreasonable or illogical.

Give someone reason to believe

To provide evidence or justification for believing something.
例: Her consistent honesty gives us reason to believe her version of the story.
注記: It suggests offering proof or justification for a belief.

In reason

Within the bounds of what is fair, sensible, or acceptable.
例: His request for an extension seemed in reason, so I granted it.
注記: It indicates something that is reasonable or justifiable.

Rhyme or reason

A lack of sense or logic, no clear pattern or explanation.
例: There doesn't seem to be any rhyme or reason to his actions; they're just random.
注記: It implies a lack of logic or order, often used to describe confusion or chaos.

Reasonの日常(スラング)表現

Cuz

Short for 'because', commonly used in informal spoken language to explain reasons or causes.
例: I can't go out tonight cuz I have to study.
注記: It is more informal and casual than 'because'.

Cos

Short for 'because', similar to 'cuz', used in informal spoken language.
例: I'm staying in tonight cos I'm tired.
注記: It has the same meaning as 'because' but is more colloquial and casual.

Coz

Another variant of 'because', used informally to provide reasons or explanations.
例: I couldn't come to the party coz I had to work late.
注記: Similar to 'cuz' and 'cos', it is more common in spoken language and informal writing.

Cos I

Shortened form of 'because I', used to link reasons or causes to actions in a casual way.
例: I'm going to bed early cos I have an early meeting tomorrow.
注記: It is a more informal and relaxed way to connect reasons and actions compared to 'because I'.

Bc

Abbreviation of 'because', often used in text messages or informal writing for stating reasons concisely.
例: Can't talk now, in a meeting. Will call u later bc I have some news.
注記: It is a more concise and informal way of expressing 'because'.

'Cause

Informal contraction of 'because', commonly used in spoken language to give reasons.
例: I'm not going out tonight 'cause I need to save money.
注記: It is a more informal and colloquial way of saying 'because'.

Since

Used to introduce a reason or cause, commonly heard in spoken language to explain actions or decisions.
例: Since you're busy, I'll go to the store myself.
注記: While 'since' is not slang, it is a commonly used informal word to provide reasons in a conversational way.

Reason - 例

Reason is important for making rational decisions.
Причина важлива для прийняття раціональних рішень.
I need a good reason to skip work today.
Мені потрібна добра причина, щоб пропустити роботу сьогодні.
The reason for the accident was the driver's negligence.
Причиною аварії була недбалість водія.

Reasonの文法

Reason - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: reason
活用
名詞、複数 (Noun, plural): reasons, reason
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): reason
動詞、過去形 (Verb, past tense): reasoned
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): reasoning
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): reasons
動詞、原形 (Verb, base form): reason
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): reason
音節、区切り、アクセント
reason 2 音節を含む: rea • son
音声表記: ˈrē-zᵊn
rea son , ˈrē zᵊn (赤い音節が強調されています)

Reason - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
reason: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。