辞書
英語 - ウクライナ語

Risk

rɪsk
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

ризик, ризикований, ризикувати

Risk のウクライナ語での意味

ризик

例:
Investing in stocks involves a certain level of risk.
Інвестування в акції передбачає певний рівень ризику.
There is a risk of injury when playing contact sports.
Існує ризик травмування під час гри в контактні види спорту.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in finance, health, sports, and general discussions about potential dangers.
注記: Commonly used in discussions about finance, health, and decision-making. It's important to understand the level of risk involved in activities.

ризикований

例:
It's a risky venture to start a new business.
Це ризикована справа — почати новий бізнес.
He made a risky decision to go skydiving.
Він прийняв ризиковане рішення — піти стрибати з парашутом.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe actions or decisions that carry a high risk.
注記: Often used in casual conversations to describe daring or bold choices.

ризикувати

例:
You should not risk your health for work.
Ти не повинен ризикувати своїм здоров'ям заради роботи.
Don't risk losing your savings on a bad investment.
Не ризикуй втратою своїх заощаджень на поганій інвестиції.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when discussing the act of taking a chance.
注記: Typically used as a verb to indicate the action of taking a risk.

Riskの同義語

danger

Danger refers to the possibility of harm, injury, or adverse consequences.
例: There is a danger of falling rocks in this area.
注記: Risk often implies a calculated chance of harm or loss, while danger emphasizes the potential harm itself.

hazard

A hazard is something that can cause harm or be dangerous.
例: Working with chemicals poses a hazard to your health.
注記: Hazard is more specific, often referring to a particular source of danger or risk.

peril

Peril signifies exposure to imminent danger or serious risk.
例: The ship was in peril as it sailed through the storm.
注記: Peril conveys a sense of imminent or grave danger, while risk can be more general.

threat

A threat is a potential source of harm or danger.
例: The company faces a threat of bankruptcy if sales don't improve.
注記: Threat often implies a sense of harm or danger that is impending or looming.

Riskの表現、よく使われるフレーズ

Play it safe

To be cautious and avoid taking unnecessary risks.
例: I'm not going to invest all my money in one stock; I'd rather play it safe.
注記: While 'risk' involves uncertainty or the possibility of a negative outcome, 'play it safe' emphasizes avoiding risks altogether.

Take a chance

To take a risk by doing something that may have a positive outcome.
例: I'm going to take a chance and apply for that job even though I'm not sure I meet all the requirements.
注記: Unlike 'risk', 'take a chance' often implies a willingness to embrace uncertainty for a potentially rewarding result.

High stakes

Refers to a situation involving a high level of risk or potential loss.
例: The negotiations are high stakes; failure could mean losing the deal.
注記: While 'risk' generally refers to a chance of loss or harm, 'high stakes' emphasizes the significant consequences of that risk.

At your own risk

Warning that individuals are responsible for any dangers they may encounter.
例: Visitors are allowed to enter the construction site at their own risk.
注記: 'At your own risk' places the responsibility for potential harm on the individual, unlike 'risk' which is neutral in terms of accountability.

On thin ice

In a risky or precarious situation where one may face consequences.
例: He's on thin ice with the boss after missing several deadlines.
注記: This idiom suggests a precarious state with imminent consequences, adding a layer of immediacy and vulnerability not always present in the word 'risk'.

Leap of faith

A decision to do something risky or uncertain with no guarantee of success.
例: Starting your own business is a leap of faith; you never know if it will succeed.
注記: While 'risk' implies a potential negative outcome, 'leap of faith' emphasizes a hopeful belief in a positive result despite uncertainties.

Out of harm's way

In a safe place where one is protected from danger or risk.
例: The children were moved out of harm's way before the storm hit.
注記: 'Out of harm's way' emphasizes safety and protection, contrasting with 'risk' which focuses on potential danger or harm.

Riskの日常(スラング)表現

Roll the dice

To take a risk or chance on something, often without knowing the outcome.
例: Let's roll the dice and see if we can close this deal.
注記: The slang term implies a sense of uncertainty and randomness, akin to rolling actual dice in a game of chance.

Push your luck

To take a risk by continuing to do something that has been successful but may now be risky.
例: I've been winning all night, but I think it's time to stop and not push my luck.
注記: The original word 'luck' refers to success or failure considered to be brought by chance rather than through one's actions. 'Push your luck' suggests deliberately testing the limits of favorable circumstances.

Bet the farm

To risk everything on a single gamble or decision.
例: I know it's risky, but I'm willing to bet the farm on this new business venture.
注記: The original word 'bet' refers to wagering money on the outcome of an event. 'Bet the farm' exaggerates the level of risk by suggesting putting everything one owns at stake.

Wing it

To improvise or do something without proper preparation or planning, often involving risk.
例: I didn't have time to prepare a speech, so I'm just going to have to wing it.
注記: The original word 'wing' refers to a bird's appendage for flying. 'Wing it' carries the idea of flying by the seat of one's pants, taking a leap of faith without a safety net.

Go for broke

To risk everything in an all-out effort to achieve a successful outcome.
例: We have to go for broke and put everything we have into this project to make it succeed.
注記: The original phrase comes from gambling, indicating risking everything in the hope of winning more. 'Go for broke' emphasizes giving it your all, leaving nothing behind.

Throw caution to the wind

To disregard caution or prudence and take a bold or risky action.
例: I'm going to throw caution to the wind and quit my job to pursue my passion.
注記: The original phrase involves discarding a cautious approach or mindset. 'Throw caution to the wind' implies a more deliberate abandonment of sensible behavior in favor of a risky decision.

Stick your neck out

To take a risk by doing something that may harm you or put you in a difficult situation.
例: I'm sticking my neck out by investing in this startup, but I believe in its potential.
注記: The slang term metaphorically refers to extending oneself into a vulnerable or risky position, similar to when an animal extends its neck to reach for food or when a person takes a risky action for a potential gain.

Risk - 例

I took a risk and quit my job.
Я ризикнув і звільнився з роботи.
Investing in stocks carries a certain level of risk.
Інвестування в акції несе певний рівень ризику.
She decided to take the risk and start her own business.
Вона вирішила ризикнути і почати власний бізнес.
It's important to assess the risks before making any decisions.
Важливо оцінити ризики перед прийняттям будь-яких рішень.

Riskの文法

Risk - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: risk
活用
名詞、複数 (Noun, plural): risks, risk
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): risk
動詞、過去形 (Verb, past tense): risked
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): risking
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): risks
動詞、原形 (Verb, base form): risk
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): risk
音節、区切り、アクセント
risk 1 音節を含む: risk
音声表記: ˈrisk
risk , ˈrisk (赤い音節が強調されています)

Risk - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
risk: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。