辞書
英語 - ウクライナ語

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Іноді, Час від часу, Інколи

Sometimes のウクライナ語での意味

Іноді

例:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Іноді я йду на прогулянку ввечері.
She sometimes forgets to call me.
Вона іноді забуває подзвонити мені.
使用法: Informalコンテクスト: Used to describe actions or events that do not occur regularly, but happen occasionally.
注記: This is the most common translation and is widely used in everyday conversations.

Час від часу

例:
Sometimes, I like to read books on weekends.
Час від часу я люблю читати книги на вихідних.
He sometimes visits his grandparents.
Він час від часу відвідує своїх бабусю і дідуся.
使用法: Informalコンテクスト: Used in a similar way as 'sometimes', emphasizing occasional frequency.
注記: This phrase conveys a sense of regularity but not strict, implying that it happens from time to time.

Інколи

例:
Sometimes, I like to try new recipes.
Інколи я люблю пробувати нові рецепти.
They sometimes go to the cinema instead of watching movies at home.
Вони інколи ходять у кіно, замість того щоб дивитися фільми вдома.
使用法: Informalコンテクスト: Used interchangeably with 'sometimes' and indicates irregular occurrences.
注記: This is another common expression that can replace 'sometimes' without changing the meaning.

Sometimesの同義語

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
例: I occasionally go for a run in the morning.
注記: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Sometimesの表現、よく使われるフレーズ

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
例: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
注記: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
例: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
注記: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
例: From time to time, I like to try new hobbies.
注記: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
例: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
注記: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
例: At times, I find it hard to focus on my work.
注記: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
例: I like to go camping in the mountains once in a while.
注記: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
例: I've been working on my novel off and on for the past year.
注記: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
例: They meet at intervals to discuss their progress.
注記: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
例: The rain fell intermittently throughout the day.
注記: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Sometimesの日常(スラング)表現

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
例: I check my email on and off throughout the day.
注記: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
例: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
注記: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
例: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
注記: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
例: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
注記: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
例: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
注記: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
例: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
注記: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
例: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
注記: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - 例

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Іноді мені подобається гуляти парком.
I sometimes forget my keys at home.
Іноді я забуваю свої ключі вдома.
He only visits us sometimes.
Він тільки іноді нас відвідує.

Sometimesの文法

Sometimes - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: sometimes
活用
副詞 (Adverb): sometimes
音節、区切り、アクセント
Sometimes 2 音節を含む: some • times
音声表記: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (赤い音節が強調されています)

Sometimes - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Sometimes: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。