辞書
英語 - ウクライナ語
Updated
ˌəpˈdeɪdəd
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
оновлений, поновлений, актуалізований, сучасний
Updated のウクライナ語での意味
оновлений
例:
The software has been updated to the latest version.
Програмне забезпечення було оновлено до останньої версії.
I received an updated schedule for the meeting.
Я отримав оновлений графік для зустрічі.
使用法: formalコンテクスト: Used in technology, business, or scheduling contexts where something has been refreshed or brought to a current state.
注記: Typically used to indicate that something has been improved or modified to include new information.
поновлений
例:
The contract was updated after the negotiations.
Контракт був поновлений після переговорів.
They provided an updated version of the report.
Вони надали поновлену версію звіту.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in legal and formal documents where revisions are made.
注記: This meaning emphasizes the legal or formal aspect of updating a document or agreement.
актуалізований
例:
The data has been updated to reflect recent changes.
Дані були актуалізовані, щоб відобразити нещодавні зміни.
We need to ensure our information is updated regularly.
Ми повинні переконатися, що наша інформація регулярно актуалізується.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts involving data management, research, or information systems.
注記: This term is often used in academic or technical settings to describe making information current or relevant.
сучасний
例:
His fashion sense is very updated.
Його стиль одягу дуже сучасний.
The design of the building is updated and trendy.
Дизайн будівлі сучасний і модний.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversations about trends in fashion, technology, or design.
注記: This meaning conveys a sense of being in line with current trends or styles.
Updatedの同義語
revised
To revise something means to make changes or corrections to improve it.
例: The revised version of the report includes new data.
注記: While 'updated' generally implies bringing something up to date, 'revised' specifically suggests making changes or corrections to improve it.
upgraded
To upgrade something means to improve it by adding new features or enhancing its performance.
例: The software was upgraded to the latest version.
注記: While 'updated' implies making something current, 'upgraded' specifically suggests improving its quality or functionality.
refreshed
To refresh something means to give it a new look or update its content.
例: The website was refreshed with a new design.
注記: While 'updated' implies making something current, 'refreshed' specifically suggests giving it a new appearance or content.
Updatedの表現、よく使われるフレーズ
Up to date
Being up to date means being current or having the latest information or technology.
例: Make sure your software is up to date to prevent security vulnerabilities.
注記: This phrase emphasizes being current rather than simply being updated.
Keep abreast of
To keep abreast of something means to stay informed about the most recent information or news.
例: It's important to keep abreast of the latest developments in the industry.
注記: This phrase suggests actively staying informed, not just receiving updates passively.
Stay current
To stay current means to remain up to date or in line with the latest developments.
例: Professionals need to stay current with trends in their field to remain competitive.
注記: Similar to 'up to date,' this phrase emphasizes staying in sync with the latest information.
In the loop
To be in the loop means to be informed about what is happening or to be part of the group with privileged information.
例: Make sure to keep me in the loop about any changes to the project timeline.
注記: This phrase implies being included in the communication and decision-making process, not just being given updates.
Bring someone up to speed
To bring someone up to speed means to update or inform someone about the latest developments or information.
例: I need to bring the new team member up to speed on our current projects.
注記: This phrase focuses on updating someone comprehensively to ensure they have all the necessary information.
Stay in the know
To stay in the know means to remain aware or informed about the latest information or trends.
例: She reads industry newsletters to stay in the know about upcoming trends.
注記: This phrase emphasizes actively seeking out information to stay informed rather than just being passively updated.
Keep one's finger on the pulse
To keep one's finger on the pulse means to stay informed about the current state or trends in a particular area.
例: As a marketing manager, it's crucial to keep your finger on the pulse of consumer behavior.
注記: This phrase suggests actively monitoring and being aware of the current situation or trends, not just receiving occasional updates.
Updatedの日常(スラング)表現
Decked out
This slang term means fully equipped or furnished with the most modern items.
例: The new office space is fully decked out with the latest technology.
注記: Unlike 'updated', 'decked out' emphasizes being fully furnished or equipped, rather than just being brought up to date.
Pimped out
To 'pimp out' something means to customize or modify it to make it more luxurious or impressive.
例: He pimped out his car with a new stereo system and custom paint job.
注記: This term goes beyond mere updating; it implies adding flashy or extravagant elements for aesthetic appeal or personalization.
Spruced up
To 'spruce up' something means to improve its appearance or quality.
例: She spruced up her resume before applying for the job.
注記: While 'updated' focuses on making something current, 'spruced up' emphasizes enhancing the overall presentation or attractiveness.
Dolled up
To 'doll up' means to dress or groom oneself in a fancy or glamorous way.
例: We're going to get all dolled up for the party tonight.
注記: Unlike 'updated', 'dolled up' specifically refers to enhancing one's appearance for a special occasion or event.
Revamped
To 'revamp' something means to give it a new and improved look or structure.
例: The company revamped its website to attract more customers.
注記: While 'updated' suggests making changes to keep current, 'revamped' implies a more thorough or drastic makeover to make something more appealing or effective.
Freshened up
To 'freshen up' means to make something cleaner, more attractive, or more appealing.
例: I freshened up my wardrobe with some new accessories.
注記: Unlike 'updated', 'freshened up' has a connotation of making something lively, attractive, or rejuvenated rather than just making it current.
Updated - 例
The website was updated yesterday.
Вебсайт був оновлений вчора.
The software needs to be updated regularly.
ПЗ потрібно регулярно оновлювати.
The museum has been renovated and updated with new exhibits.
Музей був відремонтований і оновлений новими експонатами.
Updatedの文法
Updated - 動詞 (Verb) / 動詞、過去形 (Verb, past tense)
見出し語: update
活用
名詞、複数 (Noun, plural): updates
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): update
動詞、過去形 (Verb, past tense): updated
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): updating
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): updates
動詞、原形 (Verb, base form): update
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): update
音節、区切り、アクセント
updated 2 音節を含む: up • date
音声表記: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (赤い音節が強調されています)
Updated - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
updated: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。