辞書
英語 - ベトナム語

Almost

ˈɔlˌmoʊst
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

hầu như, gần như, suýt, hầu như không

Almost のベトナム語での意味

hầu như

例:
I almost finished my homework.
Tôi hầu như đã hoàn thành bài tập về nhà.
She almost missed the train.
Cô ấy hầu như đã lỡ chuyến tàu.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversation to indicate that something is very close to happening or being true but didn't quite happen.
注記: This usage is commonly found in both spoken and written English. It conveys a sense of proximity to an action or state.

gần như

例:
He is almost certainly going to win.
Anh ấy gần như chắc chắn sẽ thắng.
We almost gave up on the project.
Chúng tôi gần như đã từ bỏ dự án.
使用法: formalコンテクスト: Often used in more formal contexts to express a high degree of certainty or likelihood.
注記: This meaning emphasizes that the outcome is very likely, though not guaranteed.

suýt

例:
I almost fell off my bike.
Tôi suýt ngã khỏi xe đạp.
They almost got into an accident.
Họ suýt gặp tai nạn.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe a near miss or a situation where something almost occurred, often used in casual conversations.
注記: This conveys a sense of danger or risk that was narrowly avoided.

hầu như không

例:
I almost never eat junk food.
Tôi hầu như không bao giờ ăn đồ ăn nhanh.
They almost never go out on weekdays.
Họ hầu như không bao giờ đi ra ngoài vào các ngày trong tuần.
使用法: informalコンテクスト: Used to express rarity or infrequency, often in casual conversation.
注記: This usage highlights that something happens very rarely or not at all, providing a strong negative connotation.

Almostの同義語

nearly

Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
例: I am nearly finished with my homework.
注記: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.

virtually

Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
例: She is virtually unstoppable when she's determined.
注記: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.

practically

Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
例: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
注記: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.

Almostの表現、よく使われるフレーズ

Close to

This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
例: I was close to finishing the project when my computer crashed.
注記: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.

On the verge of

This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
例: She was on the verge of tears after hearing the news.
注記: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.

Just about

This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
例: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
注記: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.

Nearing

This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
例: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
注記: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.

Just short of

This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
例: She fell just short of breaking the world record in the race.
注記: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.

Near to

This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
例: We are near to finalizing the deal with the new client.
注記: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.

Cusp of

This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
例: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
注記: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.

Almostの日常(スラング)表現

Just shy of

This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
例: I was just shy of winning the race.
注記: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.

Within a hair's breadth of

This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
例: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
注記: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.

Within spitting distance of

Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
例: The car was within spitting distance of the finish line.
注記: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.

Just a hair away from

Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
例: You were just a hair away from getting the job.
注記: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.

On the brink of

Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
例: She was on the brink of tears.
注記: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.

Within striking distance of

Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
例: The team was within striking distance of victory.
注記: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.

Teetering on the edge of

Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
例: The project is teetering on the edge of success.
注記: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.

Almost - 例

Almost everyone came to the party.
Hầu như mọi người đều đã đến bữa tiệc.
We are almost there.
Chúng ta gần đến nơi rồi.
She almost forgot her keys.
Cô ấy suýt quên chìa khóa.

Almostの文法

Almost - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: almost
活用
副詞 (Adverb): almost
音節、区切り、アクセント
almost 2 音節を含む: al • most
音声表記: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (赤い音節が強調されています)

Almost - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
almost: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。