辞書
英語 - ベトナム語
Colour
ˈkʌlə
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Màu sắc, Sắc thái, Màu da, Tính cách, phong cách, Màu sắc chính trị
Colour のベトナム語での意味
Màu sắc
例:
What is your favorite color?
Màu sắc yêu thích của bạn là gì?
The sky is a beautiful blue color.
Bầu trời có màu xanh đẹp.
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday conversation, art, design, and descriptions of objects.
注記: Refers to the visual perception of different wavelengths of light, commonly used to describe the hues of objects.
Sắc thái
例:
The artist used a variety of colors in her painting.
Nghệ sĩ đã sử dụng nhiều sắc thái trong bức tranh của cô ấy.
He has a colorful personality.
Anh ấy có một tính cách đầy sắc thái.
使用法: Informalコンテクスト: Describing nuances or variations in personality, culture, or style.
注記: Can also imply diversity or richness in characteristics beyond just visual aspects.
Màu da
例:
People with darker skin colors often face discrimination.
Những người có màu da tối thường phải đối mặt với sự phân biệt.
The color of our skin does not define us.
Màu da của chúng ta không xác định ai là chúng ta.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Discussions about race, identity, and social issues.
注記: Used to discuss topics related to race, identity, and social justice.
Tính cách, phong cách
例:
She adds color to our lives with her humor.
Cô ấy thêm màu sắc cho cuộc sống của chúng tôi bằng sự hài hước.
His stories always have a lot of color.
Câu chuyện của anh ấy luôn có nhiều màu sắc.
使用法: Informalコンテクスト: Used in discussions about personality, creativity, and storytelling.
注記: Metaphorical use indicating liveliness, creativity, or excitement.
Màu sắc chính trị
例:
The party's color is blue.
Màu sắc chính trị của đảng là màu xanh.
Political colors can symbolize different ideologies.
Màu sắc chính trị có thể tượng trưng cho các hệ tư tưởng khác nhau.
使用法: Formalコンテクスト: Discussions about political parties and their symbols.
注記: Refers to the specific colors associated with political groups or ideologies.
Colourの同義語
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
例: She painted the room in a vibrant hue of blue.
注記: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
例: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
注記: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.
tint
Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
例: The walls were painted in a soft pink tint.
注記: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.
tone
Tone refers to the overall character or quality of a color.
例: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
注記: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.
Colourの表現、よく使われるフレーズ
In living color
This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
例: The parade was shown on TV in living color.
注記: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.
Off-color
When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
例: His off-color jokes made some people uncomfortable.
注記: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.
Technicolor dream
Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
例: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
注記: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.
With flying colors
To succeed easily and with great distinction or excellence.
例: She passed the exam with flying colors.
注記: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.
True colors
Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
例: When things got tough, he showed his true colors.
注記: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.
Color outside the lines
To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
例: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
注記: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.
Show your true colors
To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
例: It's in times of crisis that people often show their true colors.
注記: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.
Colourの日常(スラング)表現
Technicolor
Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
例: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
注記:
Technicolor yawn
Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
例: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
注記: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.
Colorful language
Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
例: He used some colorful language when he found out about the prank.
注記:
Color commentary
Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
例: The game was so much better with his hilarious color commentary.
注記:
Color me impressed
Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
例: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
注記:
Colour - 例
The colour of the sky is blue.
Màu của bầu trời là màu xanh.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Cô ấy đã trộn nhiều màu khác nhau để tạo ra một bức tranh đẹp.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Màu thực phẩm đã làm cho lớp kem có màu đỏ sáng.
Colourの文法
Colour - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: colour
活用
名詞、複数 (Noun, plural): colours, colour
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): colour
動詞、過去形 (Verb, past tense): coloured
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): colouring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): colours
動詞、原形 (Verb, base form): colour
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): colour
音節、区切り、アクセント
colour 2 音節を含む: col • our
音声表記: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (赤い音節が強調されています)
Colour - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
colour: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。