辞書
英語 - ベトナム語
Mutter
ˈmədər
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Lầm bầm, Nói lầm bầm, Lẩm bẩm (nói một cách không rõ ràng)
Mutter のベトナム語での意味
Lầm bầm
例:
He muttered something under his breath.
Anh ấy lầm bầm điều gì đó trong miệng.
She muttered complaints about the weather.
Cô ấy lầm bầm phàn nàn về thời tiết.
使用法: Informalコンテクスト: Used when someone speaks quietly or indistinctly, often in frustration or annoyance.
注記: This meaning often conveys a sense of dissatisfaction or irritation.
Nói lầm bầm
例:
The teacher muttered instructions to the students.
Giáo viên nói lầm bầm hướng dẫn cho học sinh.
He muttered a few words of encouragement.
Anh ấy nói lầm bầm vài lời khích lệ.
使用法: Informalコンテクスト: Can be used when someone is speaking softly, usually not intended for others to hear clearly.
注記: This usage emphasizes the soft or low volume of speech.
Lẩm bẩm (nói một cách không rõ ràng)
例:
She muttered her reply so no one could hear.
Cô ấy lẩm bẩm câu trả lời của mình để không ai nghe thấy.
He was muttering to himself while he worked.
Anh ấy đang lẩm bẩm một mình trong khi làm việc.
使用法: Informalコンテクスト: Often used to describe a person talking to themselves or speaking in a way that isn’t meant for others.
注記: This can indicate a state of mind, such as concentration or frustration.
Mutterの同義語
mumble
To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
例: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
注記: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.
murmur
To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
例: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
注記: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.
whisper
To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
例: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
注記: Whispering is even softer and more secretive than muttering.
grumble
To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
例: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
注記: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.
Mutterの表現、よく使われるフレーズ
under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
例: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
注記: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.
mutter something under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
例: He muttered an apology under his breath as he walked away.
注記: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.
mutter away
To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
例: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
注記: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.
mutter under one's breath
To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
例: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
注記: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.
mutter to oneself
To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
例: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
注記: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.
Mutterの日常(スラング)表現
whine
To complain or protest in a feeble or petulant way.
例: Stop whining about your problems and do something about them!
注記: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.
grizzle
To complain or whine in a childish or grumpy manner.
例: The child grizzled about not getting candy at the store.
注記: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.
groan
To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
例: He groaned in pain as he stood up from the chair.
注記: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'
Mutter - 例
She muttered something under her breath.
Cô ấy thì thầm điều gì đó dưới hơi thở.
He was muttering to himself as he walked down the street.
Anh ấy đang thì thầm với chính mình khi đi bộ trên phố.
The old man muttered about the weather.
Người đàn ông già thì thầm về thời tiết.
Mutterの文法
Mutter - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: mutter
活用
名詞、複数 (Noun, plural): mutters
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): mutter
動詞、過去形 (Verb, past tense): muttered
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): muttering
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): mutters
動詞、原形 (Verb, base form): mutter
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): mutter
音節、区切り、アクセント
mutter 2 音節を含む: mut • ter
音声表記: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (赤い音節が強調されています)
Mutter - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
mutter: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。