辞書
英語 - ベトナム語
Patient
ˈpeɪʃənt
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
kiên nhẫn, bệnh nhân
Patient のベトナム語での意味
kiên nhẫn
例:
You need to be patient while learning a new language.
Bạn cần kiên nhẫn khi học một ngôn ngữ mới.
She was very patient with the children during the class.
Cô ấy rất kiên nhẫn với bọn trẻ trong lớp học.
使用法: informalコンテクスト: Everyday situations, education, personal development
注記: The word 'kiên nhẫn' emphasizes the quality of waiting or enduring without getting angry or upset.
bệnh nhân
例:
The doctor has many patients to see today.
Bác sĩ có nhiều bệnh nhân phải khám hôm nay.
The clinic specializes in treating pediatric patients.
Phòng khám chuyên điều trị cho bệnh nhân nhi.
使用法: formalコンテクスト: Medical, healthcare settings
注記: In this context, 'bệnh nhân' refers specifically to individuals receiving medical care or treatment.
Patientの同義語
tolerant
Tolerant refers to being able to accept or tolerate situations or people without getting annoyed or angry.
例: She is a tolerant teacher who always listens to her students' opinions.
注記: Tolerant implies a willingness to accept or endure situations that may be challenging or difficult without becoming frustrated.
forbearing
Forbearing means to have patience and self-control in dealing with difficult or annoying situations.
例: Despite the constant disruptions, he remained forbearing and calm throughout the meeting.
注記: Forbearing suggests a capacity to endure hardships or annoyances with a sense of self-restraint and composure.
uncomplaining
Uncomplaining describes someone who does not complain or express dissatisfaction despite difficulties or challenges.
例: She was uncomplaining even when faced with a heavy workload.
注記: Uncomplaining emphasizes the absence of complaints or grievances even in trying circumstances.
long-suffering
Long-suffering refers to enduring hardship, provocation, or annoyance with patience and fortitude over a long period of time.
例: The long-suffering mother patiently dealt with her children's misbehavior.
注記: Long-suffering conveys a sense of enduring difficulties or suffering patiently over an extended period, often in a challenging or trying situation.
Patientの表現、よく使われるフレーズ
Have patience
This means to be calm and not get frustrated in challenging situations.
例: You need to have patience when dealing with difficult customers.
注記: The phrase emphasizes the quality of being patient rather than just the state of being patient.
Lose patience
This means to become impatient or irritable due to a delay or annoyance.
例: I'm sorry, I lost my patience with the slow internet connection.
注記: It implies a change from being patient to becoming impatient.
Patience is a virtue
This means that being patient is a good quality to have.
例: Patience is a virtue, especially when it comes to raising children.
注記: It highlights patience as a positive trait or moral value.
Test someone's patience
This means to push someone to the limit of their ability to remain patient.
例: The constant noise from the construction site is really testing my patience.
注記: It suggests challenging or straining someone's ability to be patient.
In the patient's best interest
This means doing what is best for the well-being or benefit of the patient.
例: The doctor recommended surgery as it was in the patient's best interest.
注記: It focuses on prioritizing the patient's welfare over other considerations.
Try someone's patience
This means to test or challenge someone's ability to remain patient.
例: His constant complaining is really trying my patience.
注記: It implies making an effort to annoy or provoke someone's patience.
Impatient to do something
This means eager or restless to do something without delay.
例: She was impatient to start her new job and make a difference.
注記: It suggests a lack of patience or willingness to wait.
Patientの日常(スラング)表現
Patiently Wait
This slang term emphasizes waiting in a calm and composed manner without being too eager or agitated.
例: I'll just patiently wait for the doctor to call my name.
注記: It adds the element of calmness and composure to the act of waiting.
Patiently Impatient
This phrase is an oxymoron combining patience with a sense of eagerness or restlessness to indicate waiting with a mixture of calmness and anticipation.
例: I'm patiently impatient to hear back about the job application.
注記: It highlights the conflicting emotions of being patient yet eager at the same time.
Patient as a Rock
This slang term compares someone's patience to the steady and unyielding nature of a rock, emphasizing unwavering patience and stability.
例: Even though the meeting got delayed, she was patient as a rock throughout.
注記: It emphasizes the strength and resilience of one's patience.
Patiently Anxious
This term combines the idea of waiting patiently with a sense of anxiety or nervousness, reflecting a mix of patience and anticipation.
例: I'm feeling patiently anxious about the results of the test.
注記: It conveys the balance between waiting calmly and feeling a level of nervousness.
Patient at Heart
This slang expression suggests that despite outward appearances of being in a rush, the person possesses patience deep down.
例: She may seem hurried, but she's patient at heart.
注記: It implies that patience is a core part of their character or inner self.
Patiently Eager
This phrase conveys a mix of composure and enthusiasm, suggesting a readiness to begin without being overly hasty.
例: He's patiently eager to start his new project.
注記: It combines the idea of waiting calmly with a strong desire or enthusiasm to start something.
Patiently Fidgety
This term indicates waiting with impatience or restlessness, despite attempts to appear patient.
例: Although she tried to remain patient, she was getting slowly fidgety waiting in the long line.
注記: It shows a struggle to maintain composure and calmness while feeling fidgety or restless.
Patient - 例
The patient was admitted to the hospital.
Bệnh nhân đã được nhập viện.
The doctor examined the patient thoroughly.
Bác sĩ đã khám bệnh nhân một cách kỹ lưỡng.
The patient waited patiently for his turn.
Bệnh nhân đã chờ đợi một cách kiên nhẫn cho lượt của mình.
Patientの文法
Patient - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: patient
活用
形容詞 (Adjective): patient
名詞、複数 (Noun, plural): patients
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): patient
音節、区切り、アクセント
patient 2 音節を含む: pa • tient
音声表記: ˈpā-shənt
pa tient , ˈpā shənt (赤い音節が強調されています)
Patient - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
patient: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。