辞書
英語 - 中国語

Bad

bæd
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

坏, 糟糕, 恶劣, 差, 不良, 可怕

Bad の中国語での意味

例:
This food is bad.
这食物坏了。
He is a bad person.
他是个坏人。
使用法: informalコンテクスト: Used to describe something that is not good or has deteriorated in quality.
注記: The word '坏' can refer to physical items like food or describe someone's moral character.

糟糕

例:
I had a bad day.
我今天过得很糟糕。
The weather is bad.
今天天气糟糕。
使用法: informalコンテクスト: Used to express dissatisfaction with a situation or experience.
注記: '糟糕' emphasizes a negative experience or condition, often used in casual conversations.

恶劣

例:
The bad behavior of the children is unacceptable.
孩子们的恶劣行为是不可接受的。
He spoke in a bad manner.
他以恶劣的方式说话。
使用法: formalコンテクスト: Used in formal situations to describe serious negativity in behavior or conditions.
注記: '恶劣' is often used in more serious contexts, such as discussing behavior, conditions, or environments.

例:
This car is in bad condition.
这辆车的状况很差。
His grades are bad.
他的成绩很差。
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate low quality or performance in various contexts.
注記: '差' can often be used in academic or performance contexts to denote poor results.

不良

例:
He has a bad habit of smoking.
他有吸烟的不良习惯。
The company has a bad reputation.
这家公司有不良声誉。
使用法: formalコンテクスト: Used to describe habits, practices, or reputations that are negative.
注記: '不良' is commonly used in formal discussions, often related to health, habits, or societal issues.

可怕

例:
That was a bad movie.
那是一部可怕的电影。
He told a bad joke.
他讲了个可怕的笑话。
使用法: informalコンテクスト: Used to describe something that is disappointing or not enjoyable.
注記: '可怕' can also imply something that is frightening, but in this context, it refers to poor quality.

Badの同義語

poor

When something is poor, it is of low quality or not very good.
例: The movie received poor reviews from critics.
注記: Poor often implies a lack of quality or standard, whereas bad can be more general in its negative connotation.

awful

Awful means extremely bad or unpleasant.
例: The food at that restaurant was awful.
注記: Awful is stronger than bad and conveys a sense of extreme negativity.

terrible

Terrible means very bad or of low quality.
例: The weather was terrible during our vacation.
注記: Terrible is similar to awful but can also imply causing fear or dread.

dreadful

Dreadful means causing great suffering, fear, or unhappiness.
例: The traffic was dreadful this morning.
注記: Dreadful emphasizes the negative impact or feeling caused by something, more so than just being bad.

subpar

Subpar means below an expected or usual standard.
例: The service at the restaurant was subpar compared to what we expected.
注記: Subpar specifically indicates falling below a certain standard or expectation.

Badの表現、よく使われるフレーズ

Bite the bullet

To force oneself to endure a painful or otherwise unpleasant situation.
例: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
注記: The phrase 'bite the bullet' implies facing a difficult situation head-on, whereas 'bad' simply means something of poor quality or negative.

Hit rock bottom

To reach the lowest point in one's life or situation.
例: After losing his job and his home, he felt like he had hit rock bottom.
注記: While 'bad' is a general term for something negative, 'hit rock bottom' specifically refers to reaching the lowest possible point.

Go from bad to worse

To deteriorate or become even more unfavorable.
例: First, I lost my keys, and then it started raining - it's all going from bad to worse!
注記: This phrase emphasizes a worsening situation, whereas 'bad' only indicates something negative.

Bad blood

A feeling of longstanding animosity or resentment.
例: There has been bad blood between the two families for generations.
注記: Unlike 'bad', 'bad blood' describes a negative relationship or tension between people or groups.

A bad apple

A person who is dishonest or corrupt within a group.
例: She's a bad apple in an otherwise great team.
注記: While 'bad' is a general term, 'a bad apple' specifically refers to a negative individual in a group.

In a bad mood

Feeling irritable or unhappy.
例: Don't talk to him right now, he's in a bad mood.
注記: This phrase describes a temporary state of being negative or irritable, unlike 'bad' which is a more general term.

Bad hair day

A day when everything seems to go wrong or nothing is working out as planned.
例: I'm having a bad hair day, nothing seems to be going right.
注記: Unlike 'bad', 'bad hair day' refers to a day where things are not going well specifically.

Bad to the bone

Inherently wicked or evil.
例: He may seem nice, but deep down, he's bad to the bone.
注記: This phrase goes beyond just being 'bad' and describes someone as fundamentally evil or immoral.

Badの日常(スラング)表現

Sick

In slang, 'sick' is used to describe something cool, impressive, or awesome.
例: That car is sick!
注記: While 'bad' can have a negative connotation, 'sick' is used in a positive way to express admiration or approval.

Wicked

'Wicked' is used in slang to mean excellent, great, or cool.
例: That concert was wicked!
注記: 'Wicked' is more emphatic and informal compared to the word 'bad', conveying a stronger sense of excitement or intensity.

Rad

'Rad' is short for 'radical' and is used to mean fantastic, excellent, or impressive.
例: She has a rad sense of style.
注記: It is a more casual and trendy alternative to 'bad', often used in a positive context to describe something remarkable or exciting.

Dope

In modern slang, 'dope' means excellent, cool, or impressive.
例: That new song is dope!
注記: 'Dope' is used informally to describe something of high quality or admiration, similar to 'bad', but with a more current and urban twist.

Lit

'Lit' is used to describe something exciting, fun, or amazing.
例: The party was so lit last night!
注記: While 'bad' can have a negative sense, 'lit' is exclusively used in a positive context to highlight something that is vibrant, lively, or exceptional.

Fierce

In slang, 'fierce' is used to describe something powerful, bold, or impressive.
例: Her performance on stage was fierce!
注記: Compared to 'bad', 'fierce' connotes a sense of strength, confidence, and fierceness, often used to praise someone or something with great energy or style.

Bad - 例

Bad weather ruined our picnic.
恶劣的天气毁了我们的野餐。
He has a bad reputation in town.
他在镇上的声誉很
The movie was so bad that we left halfway through.
这部电影太糟糕了,以至于我们中途就离开了。

Badの文法

Bad - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: bad
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): worse
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): worst
形容詞 (Adjective): bad
副詞、比較級 (Adverb, comparative): worse
副詞、最上級 (Adverb, superlative): worst
副詞 (Adverb): bad
音節、区切り、アクセント
bad 1 音節を含む: bad
音声表記: ˈbad
bad , ˈbad (赤い音節が強調されています)

Bad - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
bad: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。