辞書
英語 - 中国語
Difficult
ˈdɪfəkəlt
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
困难, 艰难, 棘手, 难以
Difficult の中国語での意味
困难
例:
This math problem is very difficult.
这个数学问题很困难。
She faced many difficulties in her career.
她在职业生涯中遇到了许多困难。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe tasks or situations that require great effort or skill.
注記: Commonly used in both spoken and written Chinese. '困难' emphasizes the challenges present.
艰难
例:
The journey was long and difficult.
这段旅程既漫长又艰难。
He made a difficult decision.
他做出了一个艰难的决定。
使用法: formal/informalコンテクスト: Often used in contexts involving emotional or physical struggle.
注記: '艰难' conveys a sense of hardship and is frequently used in literature and formal speeches.
棘手
例:
This is a tricky and difficult situation.
这是一种棘手而困难的情况。
Handling the negotiations proved to be difficult.
处理谈判证明是棘手的。
使用法: informalコンテクスト: Used to describe situations or problems that are complicated or require careful handling.
注記: '棘手' implies that the difficulty is not just about effort but also involves complexity.
难以
例:
It is difficult to understand his point of view.
难以理解他的观点。
She found it difficult to adjust to the new environment.
她发现很难适应新的环境。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to express that something is hard to do or comprehend.
注記: '难以' is often used with verbs to indicate the difficulty of an action.
Difficultの同義語
challenging
Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
例: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
注記: Challenging may have a more positive connotation than difficult.
hard
Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
例: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
注記: Hard is a more general term compared to difficult.
tough
Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
例: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
注記: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.
demanding
Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
例: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
注記: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
例: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
注記: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.
Difficultの表現、よく使われるフレーズ
Up a creek without a paddle
This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
例: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
注記: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.
Between a rock and a hard place
This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
例: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
注記: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or difficult to manage.
例: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
注記: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.
In hot water
To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
例: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
注記: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.
Hitting a brick wall
To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
例: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
注記: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.
Walking on thin ice
To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
例: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
注記: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.
The straw that breaks the camel's back
The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
例: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
注記: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.
A hard nut to crack
Something that is very difficult to understand or solve.
例: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
注記: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.
Difficultの日常(スラング)表現
Tough nut to crack
Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
例: This math problem is a tough nut to crack.
注記: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.
Steep learning curve
Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
例: Using this new software has quite a steep learning curve.
注記: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.
Mind-boggling
Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
例: The instructions for this game are truly mind-boggling.
注記: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.
Rough going
Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
例: It's been rough going trying to finish this project on time.
注記: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.
A tough cookie
Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
例: Dealing with that client is always a tough cookie.
注記: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.
No picnic
Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
例: Preparing for this exam is definitely no picnic.
注記: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.
Heavy lifting
Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
例: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
注記: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.
Difficult - 例
Difficult situations require creative solutions.
困难的情况需要创造性的解决方案。
This math problem is too difficult for me to solve.
这个数学问题对我来说太难了。
Dealing with difficult people can be a real challenge.
与困难的人打交道可能是一个真正的挑战。
Difficultの文法
Difficult - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: difficult
活用
形容詞 (Adjective): difficult
音節、区切り、アクセント
difficult 3 音節を含む: dif • fi • cult
音声表記: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (赤い音節が強調されています)
Difficult - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
difficult: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。