辞書
英語 - 中国語
Happen
ˈhæpən
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
发生, 碰巧, 发生变化, 进行
Happen の中国語での意味
发生
例:
What will happen if it rains?
如果下雨会发生什么?
A miracle happened last night.
昨晚发生了一件奇迹。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate the occurrence of events or situations.
注記: This is the most common meaning and is used in both spoken and written contexts.
碰巧
例:
I happened to see her at the store.
我在商店碰巧见到了她。
It just so happens that I have a meeting at that time.
碰巧我那时有一个会议。
使用法: informalコンテクスト: Used to express chance or coincidence.
注記: This meaning conveys a sense of unexpectedness or randomness.
发生变化
例:
Things can happen quickly in this industry.
在这个行业,事情可以迅速发生变化。
Changes can happen without warning.
变化可以在没有警告的情况下发生。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to discuss changes or developments in situations.
注記: This meaning emphasizes the dynamic nature of events.
进行
例:
What is happening in the meeting?
会议上发生了什么?
Let's see what happens next.
让我们看看接下来会发生什么。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to inquire about ongoing activities or events.
注記: This usage is common in discussions about current events or activities.
Happenの同義語
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
例: The accident occurred at the intersection.
注記: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
例: It transpired that they had known each other for years.
注記: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
例: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
注記: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Happenの表現、よく使われるフレーズ
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
例: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
注記: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
例: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
注記: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
例: I found this rare book in a thrift store by chance.
注記: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
例: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
注記: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
例: Did you hear what went down at the party last night?
注記: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
例: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
注記: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
例: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
注記: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Happenの日常(スラング)表現
hit
To ask about what has happened or transpired.
例: I missed the meeting. What hit?
注記:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
例: I can't believe what went down at the game yesterday.
注記:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
例: Things are about to pop off in the next episode of the show.
注記: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - 例
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
在过去的一个月里确实发生了很多事件。
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
事件们迅速接连发生。
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
不幸的是,计划中的事件有时会发生取消。
Happenの文法
Happen - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: happen
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): happened
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): happening
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): happens
動詞、原形 (Verb, base form): happen
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): happen
音節、区切り、アクセント
happen 2 音節を含む: hap • pen
音声表記: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (赤い音節が強調されています)
Happen - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
happen: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。