辞書
英語 - 中国語
Into
ˈɪntu
非常に一般的
0 - 100
0 - 100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
进入, 转变为, 对...感兴趣, 涉及, 进入...的状态
Into の中国語での意味
进入
例:
She walked into the room.
她走进了房间。
The cat jumped into the box.
猫跳进了盒子里。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate movement toward the inside of a place or object.
注記: This meaning is commonly used in both spoken and written English.
转变为
例:
He turned into a great musician.
他变成了一位伟大的音乐家。
The caterpillar will eventually turn into a butterfly.
毛毛虫最终会变成蝴蝶。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe a change in state or form.
注記: This usage often implies a significant transformation.
对...感兴趣
例:
She is really into painting.
她对绘画非常感兴趣。
Are you into sports?
你对运动感兴趣吗?
使用法: informalコンテクスト: Used to express interest or enthusiasm about a subject.
注記: This phrase is more common in casual conversation.
涉及
例:
This project is into its final stages.
这个项目已经进入最后阶段。
We are getting into the details of the plan.
我们正在深入了解计划的细节。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate involvement or engagement in a topic or activity.
注記: Often used in business or formal discussions.
进入...的状态
例:
He fell into a deep sleep.
他进入了深度睡眠。
She slipped into depression after the loss.
她在失去后陷入了抑郁。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe entering a particular condition or situation.
注記: This meaning often relates to mental or emotional states.
Intoの同義語
In
In indicates movement or position within a space or place.
例: She walked in the room.
注記: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.
Within
Within refers to being inside or contained by something.
例: The answer lies within the text.
注記: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.
To
To indicates movement towards a specific destination or goal.
例: She went to the store.
注記: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.
Inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
例: The keys are inside the drawer.
注記: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.
Intoの表現、よく使われるフレーズ
Get into
To become involved in or interested in something.
例: I want to get into shape for the summer.
注記: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.
Look into
To investigate or research something.
例: I will look into the issue and get back to you.
注記: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.
Run into
To encounter unexpectedly or by chance.
例: I ran into an old friend at the store.
注記: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.
Jump into
To start or engage in something quickly or eagerly.
例: She jumped into the project without hesitation.
注記: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.
Dive into
To start examining or discussing something in depth.
例: Let's dive into the details of the proposal.
注記: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.
Step into
To take on or assume a role or responsibility.
例: She stepped into the role of team leader seamlessly.
注記: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.
Tap into
To access or make use of a resource or opportunity.
例: The company tapped into a new market with their latest product.
注記: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.
Fade into
To gradually blend into or transition to a different state.
例: The music faded into silence as the performance ended.
注記: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.
Intoの日常(スラング)表現
Be into
To be interested in or enthusiastic about something.
例: I'm really into painting these days.
注記: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.
Turn into
To change into or transform into something else.
例: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
注記: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.
Dig into
To start eating enthusiastically or with gusto.
例: Let's dig into this delicious meal!
注記: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.
Tune into
To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
例: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
注記: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.
Lean into
To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
例: We need to lean into this project if we want it to succeed.
注記: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.
Sweat into
To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
例: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
注記: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.
Into - 例
I am going into the store.
我正要进入商店。
She jumped into the pool.
她跳进了游泳池。
He turned his hobby into a career.
他把自己的爱好变成了职业。
They transformed the old building into a modern apartment complex.
他们将旧建筑改造成了现代公寓综合体。
Intoの文法
Into - 前置詞 (Adposition) / 前置詞または従属接続詞 (Preposition or subordinating conjunction)
見出し語: into
活用
音節、区切り、アクセント
Into 2 音節を含む: in • to
音声表記: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (赤い音節が強調されています)
Into - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Into: 0 - 100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。