辞書
英語 - 中国語

Of

əv
非常に一般的
0 - 100
0 - 100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

的, 关于, 从, 属于, 由

Of の中国語での意味

例:
This is the book of John.
这是约翰的书。
The color of the sky is blue.
天空的颜色是蓝色。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate possession or relationship.
注記: Commonly used to show ownership or association. It can be used in both formal and informal contexts.

关于

例:
He spoke of the importance of education.
他谈到了教育的重要性。
This book is full of stories of adventure.
这本书充满了冒险的故事。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate a topic or subject matter.
注記: Often used in discussions or writings to refer to the subject being discussed.

例:
She is a friend of mine from school.
她是我从学校来的朋友。
He is a man of great wisdom.
他是一个智慧的人。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate origin or source.
注記: Typically used to describe someone’s background or where they come from.

属于

例:
This is a matter of great importance.
这是一个非常重要的事务。
The decision is a matter of personal preference.
这个决定属于个人喜好。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to express a relation of belonging or relevance.
注記: Can denote a quality or characteristic related to the subject.

例:
The song was composed of different styles.
这首歌由不同风格组成。
The committee consists of five members.
委员会由五名成员组成。
使用法: Formalコンテクスト: Used to indicate composition or parts that make up a whole.
注記: More common in formal contexts, often used in technical or academic language.

Ofの同義語

About

The word 'about' can be used to indicate the topic or subject matter of something.
例: I read a book about the history of ancient civilizations.
注記: While 'of' typically denotes possession or association, 'about' focuses more on the topic or content of something.

From

The preposition 'from' is used to indicate the origin or source of something.
例: She received a letter from her friend who lives abroad.
注記: Unlike 'of' which often shows possession, 'from' emphasizes the point of origin or starting point.

Belonging to

This phrase indicates ownership or possession of something.
例: The keys belong to the owner of the house.
注記: While 'of' can be more general, 'belonging to' specifically highlights ownership or belonging.

Ofの表現、よく使われるフレーズ

Out of the blue

This phrase means something unexpected or surprising.
例: The news about her promotion came out of the blue.
注記: The phrase 'of the blue' is used figuratively to convey the suddenness or unexpected nature of something, while 'blue' alone does not convey the same meaning.

Out of control

This phrase means something that is no longer manageable or restrained.
例: The fire was quickly getting out of control.
注記: The phrase 'out of' adds emphasis to the lack of control, while 'control' alone does not convey the same intensity.

Out of sight, out of mind

This phrase means that things or people not visible or present are easily forgotten or ignored.
例: She hasn't seen her old friends in years; out of sight, out of mind.
注記: The phrase 'out of sight, out of mind' emphasizes the idea of being physically distant leading to being mentally distant, while 'sight' and 'mind' alone do not convey the same idea.

Out of order

This phrase means something that is not functioning correctly or in the right sequence.
例: The elevator is out of order, so we have to take the stairs.
注記: The phrase 'out of' implies the state of being dysfunctional or incorrect, while 'order' alone does not convey the same meaning.

Out of reach

This phrase means something that is inaccessible or cannot be touched.
例: The cookies were placed out of reach of the children.
注記: The phrase 'out of' adds the sense of distance or inaccessibility to 'reach', emphasizing the physical separation.

Out of the question

This phrase means something that is impossible or not allowed to happen.
例: Asking for a raise during a recession is out of the question.
注記: The phrase 'out of' adds emphasis to the impossibility or prohibition of the situation, while 'question' alone does not convey the same meaning.

Out of place

This phrase means something that does not fit or belong in a particular situation or location.
例: Her loud laughter seemed out of place in the solemn ceremony.
注記: The phrase 'out of' emphasizes the mismatch or incongruity of the object or person, while 'place' alone does not convey the same idea.

Ofの日常(スラング)表現

Off the top of my head

This phrase means to say something without taking much time to think about it. It implies giving a quick answer based on immediate recollection.
例: I can't give you an exact number off the top of my head, but I'd say around 50 people attended the event.
注記: The slang term 'off the top of my head' is informal and colloquial compared to 'of the head', which is a more formal expression.

Off the record

This phrase is used when information is given in confidence and should not be officially documented or made public.
例: What you're about to tell me has to be off the record. I won't use it in my article.
注記: The slang term 'off the record' is informal compared to 'of the record', which in a legal context would refer to information that is on the record.

Off the charts

This expression means something is so exceptional or extraordinary that it surpasses any previous measure or comparison.
例: The excitement for the new movie is just off the charts!
注記: The slang term 'off the charts' is informal and hyperbolic compared to 'of the charts', which would refer to something that is a part of a chart or graph.

Off the hook

This slang term means being free or relieved from a responsibility, obligation, or an undesirable situation.
例: I'm glad I don't have to work this weekend; I'm finally off the hook.
注記: The slang term 'off the hook' is informal compared to 'of the hook', which would be more literal or metaphorical in meaning.

Off the beaten path

This phrase refers to a location or route that is not commonly taken or well-known, often implying a unique or less-traveled area.
例: Let's explore some of the local villages that are off the beaten path and not usually visited by tourists.
注記: The slang term 'off the beaten path' is informal compared to 'of the beaten path', which would refer to being on a path that has been physically worn down by frequent use.

Off base

This expression means to be mistaken or incorrect in one's thinking or understanding of a situation.
例: Your assumptions about my intentions are totally off base; I had no ill intentions.
注記: The slang term 'off base' is informal compared to 'of base', which would usually refer to something being physically on a base or foundation.

Off the cuff

This phrase means speaking or acting spontaneously without preparation or forethought.
例: I didn't prepare a speech; I'll just speak off the cuff and see how it goes.
注記: The slang term 'off the cuff' is informal compared to 'of the cuff', which would refer to something being directly related to or attached to a cuff.

Of - 例

This is a photo of my family.
这是一张我家人照片。
She drank a cup of tea.
她喝了一杯茶。
I need lot of money.
我需要很多钱。
She is afraid of spiders.
她害怕蜘蛛。

Ofの文法

Of - 前置詞 (Adposition) / 前置詞または従属接続詞 (Preposition or subordinating conjunction)
見出し語: of
活用
音節、区切り、アクセント
Of 1 音節を含む: of
音声表記: əv
of , əv (赤い音節が強調されています)

Of - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Of: 0 - 100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。