辞書
英語 - 中国語
Other
ˈəðər
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
其他, 另一个, 另外的, 别的
Other の中国語での意味
其他
例:
I have other plans for the weekend.
我周末有其他计划。
Do you have any other questions?
你还有其他问题吗?
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to additional items or alternatives.
注記: 常用于表示除了当前提到的事物之外的其他事物。
另一个
例:
She chose the other option.
她选择了另一个选项。
I need to find the other shoe.
我需要找另一个鞋子。
使用法: informalコンテクスト: Used when indicating a different one from a set of two or more.
注記: 用于指代在两者或多者中的另一个,通常与特定的名词搭配使用。
另外的
例:
He has other responsibilities at work.
他在工作上还有另外的责任。
We need to consider other factors.
我们需要考虑另外的因素。
使用法: formalコンテクスト: Used in more serious discussions or formal writing.
注記: 通常用于表达在某一情况或讨论中需要关注的其他方面或因素。
别的
例:
I don't have any other ideas.
我没有别的主意。
Is there anything else you want to add?
你还想加别的吗?
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversation to refer to something different or additional.
注記: 常用于口语中,表示与当前讨论的话题不同的其他事物。
Otherの同義語
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
例: I have a different opinion on the matter.
注記: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
例: Do you have any alternative suggestions?
注記: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
例: Would you like another piece of cake?
注記: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
例: Let's keep our personal and professional lives separate.
注記: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Otherの表現、よく使われるフレーズ
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
例: They love each other deeply.
注記: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
例: We'll find a solution one way or the other.
注記: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
例: I saw Sarah at the grocery store the other day.
注記: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
例: Success and failure are often the other side of the same coin.
注記: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
例: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
注記: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
例: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
注記: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
例: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
注記: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Otherの日常(スラング)表現
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
例: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
注記: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
例: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
注記: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
例: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
注記: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
例: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
注記: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
例: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
注記: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - 例
Other people are also interested in this topic.
其他人也对这个话题感兴趣。
I have some other plans for the weekend.
我有一些其他的周末计划。
The book includes various other recipes as well.
这本书还包括各种其他的食谱。
Otherの文法
Other - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: other
活用
名詞、複数 (Noun, plural): others
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): other
音節、区切り、アクセント
other 2 音節を含む: oth • er
音声表記: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (赤い音節が強調されています)
Other - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
other: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。