辞書
英語 - 中国語

Yahoo

jɑˈhu
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

傻瓜, 野蛮人, 雅虎(公司名)

Yahoo の中国語での意味

傻瓜

例:
Don't be a yahoo and jump off that cliff.
别做傻瓜,别从那悬崖跳下去。
He acted like a yahoo at the party last night.
他昨晚在派对上表现得像个傻瓜。
使用法: informalコンテクスト: Used to describe someone who is foolish or silly.
注記: 这个用法常常带有轻蔑的语气,指责某人的愚蠢行为。

野蛮人

例:
The group was described as a bunch of yahoos by the locals.
当地人称那群人为一群野蛮人。
They behaved like yahoos during the festival.
他们在节日期间表现得像野蛮人。
使用法: informalコンテクスト: Used to refer to someone who is uncivilized or lacks manners.
注記: 这个意思通常用于形容行为粗鲁,缺乏教养的人。

雅虎(公司名)

例:
I checked my emails on Yahoo.
我在雅虎上查看了我的邮件。
Yahoo was one of the first search engines on the Internet.
雅虎是互联网上最早的搜索引擎之一。
使用法: formalコンテクスト: Used in a business or technological context, referring to the company Yahoo.
注記: 雅虎是一个提供搜索引擎和其他互联网服务的知名公司。

Yahooの同義語

boor

A boor is a rude, insensitive, or uncultured person.
例: He behaved like a boor at the party, insulting everyone he spoke to.
注記: A boor is more specifically focused on being rude or uncultured, while 'yahoo' may imply a more wild or uncivilized behavior.

lout

A lout is a clumsy, uncultured, or boorish person.
例: The loutish behavior of the fans caused a disturbance at the soccer match.
注記: A lout is often associated with being clumsy or awkward in addition to being uncultured, whereas 'yahoo' may emphasize a more wild or rowdy nature.

barbarian

A barbarian is a person who is perceived to be primitive, uncivilized, or savage.
例: The barbarian tribes invaded the peaceful village, causing chaos and destruction.
注記: A barbarian is often associated with being primitive or savage, while 'yahoo' may imply a more reckless or rowdy behavior.

Yahooの表現、よく使われるフレーズ

yahoo

Refers to someone who is very energetic, rowdy, or boisterous.
例: The kids were yahoos at the birthday party, running around and making a lot of noise.
注記: This usage is more informal and typically refers to individuals' behavior rather than the search engine or the exclamation of excitement.

yahoo moment

A moment of great excitement or joy.
例: Winning the championship was definitely a yahoo moment for the team.
注記: It emphasizes a specific moment of elation or happiness, in contrast to the general energetic behavior associated with the word 'yahoo.'

yahoo it up

To have a great time or enjoy oneself to the fullest.
例: Let's yahoo it up at the concert tonight and have a great time!
注記: This phrase suggests actively engaging in fun or excitement, similar to 'let loose' or 'have a blast.'

yahoo search

Refers to using the Yahoo search engine to look for information online.
例: I used Yahoo Search to find information on that topic.
注記: This phrase specifically relates to the search engine and its function, distinguishing it from the general meaning of 'yahoo.'

yahoo finance

Refers to the financial section of the Yahoo website that provides stock market information and news.
例: She checked Yahoo Finance to track the stock prices of her investments.
注記: It relates to the specific financial services offered by Yahoo, highlighting a specialized aspect of the company's offerings.

yahoo answers

Refers to the platform on Yahoo where users can ask and answer questions on various topics.
例: I posted a question on Yahoo Answers to get advice on fixing my car.
注記: This phrase points to the specific Q&A service provided by Yahoo, distinct from the general sense of excitement or rowdiness associated with 'yahoo.'

yahoo group

Refers to an online group or community hosted on Yahoo for discussions on specific interests.
例: She joined a Yahoo group for fans of classic movies to discuss her favorite films.
注記: It highlights the community aspect of Yahoo groups, focusing on shared interests and discussions among members.

Yahooの日常(スラング)表現

yeehaw

Yeehaw is an exclamation of excitement or triumph, often associated with cowboy culture.
例: Yeehaw! That rodeo was amazing!
注記: This term is an exuberant expression of celebration rather than a reference to the Yahoo search engine.

yahooey

Yahooey describes a lively and boisterous atmosphere or behavior.
例: The party was getting pretty yahooey after the band started playing.
注記: This term is an informal way to describe a high-spirited environment rather than a direct reference to the company Yahoo.

whoopee

Whoopee is used to express joy, excitement, or enthusiasm.
例: We had a whoopee time at the concert last night.
注記: This term conveys a sense of having a great time rather than any connection to the internet company.

holler

Holler means to shout or call out loudly, often in excitement or to get attention.
例: She let out a holler of delight when she received the good news.
注記: This term is unrelated to the online company and commonly used to describe vocal expression.

woo-hoo

Woo-hoo is an expression of excitement, joy, or success.
例: Woo-hoo! I got the job!
注記: This term is a playful way to celebrate achievements, not related to the term 'Yahoo' in a technological context.

hooray

Hooray is an exclamation of joy or approval.
例: Hooray! We won the contest!
注記: Unlike the online company, this term is a traditional expression of celebration or happiness.

Yahoo - 例

Yahoo is a popular search engine.
雅虎是一个受欢迎的搜索引擎。
I received an email from Yahoo.
我收到了来自雅虎的电子邮件。
Yahoo! is often used as an exclamation of excitement.
雅虎!常常用作兴奋的感叹词。

Yahooの文法

Yahoo - 固有名詞 (Proper noun) / 固有名詞、単数 (Proper noun, singular)
見出し語: yahoo
活用
名詞、複数 (Noun, plural): yahoos
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): yahoo
音節、区切り、アクセント
yahoo 2 音節を含む: ya • hoo
音声表記: ˈyā-(ˌ)hü
ya hoo , ˈyā (ˌ)hü (赤い音節が強調されています)

Yahoo - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
yahoo: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。