国語辞典
英語
All
ɔl
非常に一般的
100 - 200
100 - 200
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
All -
The whole quantity or extent of something
例: All the students in the class passed the exam.
使用法: formalコンテクスト: academic or professional settings
注記: Used to refer to the entirety of a group or collection
Every one of something
例: She ate all the cookies on the plate.
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations
注記: Emphasizes the completeness or entirety of a set
Completely; wholly
例: He was all alone in the dark forest.
使用法: informalコンテクスト: narrative or descriptive contexts
注記: Used to emphasize the complete state or condition of something
Allの同義語
Every
Every is used to refer to all the members of a group individually, emphasizing each individual within the whole.
例: Every student must complete the assignment.
注記: Every emphasizes each individual, while all refers to the entirety as a whole.
Each
Each is used to refer to every individual within a group separately or individually.
例: Each student received a certificate.
注記: Each emphasizes individual members, while all refers to the entirety.
Every single
Every single is an emphatic way to refer to each individual in a group, emphasizing the singularity of each.
例: Every single student passed the exam.
注記: Every single adds emphasis on the individuality, similar to each.
Entire
Entire refers to the whole of something, without any part being left out.
例: The entire class participated in the project.
注記: Entire emphasizes completeness, while all is more general.
Whole
Whole refers to the entire amount or extent of something.
例: The whole team celebrated the victory.
注記: Whole emphasizes completeness, similar to entire.
Allの表現、よく使われるフレーズ
All of a sudden
This phrase means something unexpected or abrupt that happens quickly and without warning.
例: I was walking in the park when all of a sudden it started raining heavily.
注記: The phrase 'all of a sudden' emphasizes the suddenness of an event, distinguishing it from just 'sudden.'
All in all
This phrase means when everything is taken into consideration or overall.
例: The trip was tiring, but all in all, it was a great experience.
注記: It emphasizes looking at the entirety of a situation rather than just specific parts.
All talk and no action
This phrase refers to someone who speaks a lot about doing things but never actually follows through with actions.
例: He keeps promising to help, but it's all talk and no action with him.
注記: It highlights the lack of action compared to just talking.
All ears
This phrase means to be fully attentive and ready to listen.
例: I'm all ears, tell me what you have to say.
注記: It emphasizes being completely focused on listening, contrasting with just having ears to hear.
All thumbs
This phrase means to be clumsy or awkward with one's hands.
例: I'm all thumbs when it comes to fixing things around the house.
注記: It emphasizes a lack of dexterity or skill compared to just having thumbs.
All bark and no bite
This phrase refers to someone who talks tough but doesn't actually act aggressively or do anything harmful.
例: Don't be scared of him; he's all bark and no bite.
注記: It highlights the discrepancy between threatening behavior (bark) and actual action (bite).
All in the same boat
This phrase means that everyone is in the same situation or facing the same challenges.
例: During the storm, we're all in the same boat, trying to stay safe.
注記: It stresses the shared experience and condition of being in a similar circumstance.
Allの日常(スラング)表現
All set
Means fully prepared or ready.
例: I'm all set for the party tonight.
注記: It emphasizes being completely ready for something.
All out
To put all possible effort or resources into something.
例: They went all out for their anniversary celebration.
注記: It indicates giving full effort or using all available resources.
All hell breaks loose
Refers to a situation where chaos or trouble erupts suddenly.
例: When she found out, all hell broke loose.
注記: Emphasizes a sudden and intense disturbance or trouble.
All over the place
Refers to being disorganized or scattered.
例: His notes were all over the place; he couldn't find anything.
注記: Indicates a lack of organization or a scattered arrangement.
All nighter
Staying awake all night to work or study.
例: I pulled an all-nighter to finish my assignment.
注記: Highlights the action of staying up all night.
All in
Fully committed or enthusiastically participating in something.
例: I'm all in for the beach trip this weekend.
注記: Expresses full commitment or enthusiasm towards a particular activity.
All - 例
I have all the books.
She ate all the cake.
They visited all the museums in town.
We need to clean all the dishes after dinner.
Allの文法
All - 代名詞 (Pronoun) / 限定詞 (Determiner)
見出し語: all
活用
音節、区切り、アクセント
All 1 音節を含む: all
音声表記: ˈȯl
all , ˈȯl (赤い音節が強調されています)
All - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
All: 100 - 200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。