国語辞典
英語
Bring
brɪŋ
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Bring -
To carry or move something or someone to a place
例: Can you bring the book to the library?
使用法: formalコンテクスト: instructions or requests
注記: Commonly used in formal settings to indicate the action of transporting something or someone to a specific location.
To cause someone to come to a place
例: She brought her friends to the party.
使用法: informalコンテクスト: social gatherings
注記: Used informally to describe the act of inviting or escorting someone to a particular event or location.
To make something happen or exist
例: His actions brought about a change in the company.
使用法: formalコンテクスト: discussions or reports
注記: Typically used in formal contexts to describe the causation of a particular outcome or result.
Bringの同義語
Fetch
To go and bring back something.
例: Can you fetch me a glass of water?
注記: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.
Carry
To support and move something from one place to another.
例: Can you carry these boxes upstairs?
注記: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.
Get
To obtain or acquire something.
例: I'll get the documents from my office tomorrow.
注記: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.
Convey
To communicate or transport something.
例: She conveyed the message to the team.
注記: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.
Bringの表現、よく使われるフレーズ
Bring up
To introduce a topic into conversation or discussion.
例: She didn't want to bring up the topic during dinner.
注記: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.
Bring about
To cause something to happen.
例: The new policy brought about significant changes in the company.
注記: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.
Bring down
To cause the downfall or defeat of someone or something.
例: The news of the scandal brought down the government.
注記: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.
Bring to light
To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
例: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
注記: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.
Bring on
To cause something to happen or begin, often something negative.
例: The spicy food always brings on my allergies.
注記: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.
Bring down the house
To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
例: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
注記: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.
Bring to a halt
To stop something suddenly or unexpectedly.
例: The unexpected announcement brought the project to a halt.
注記: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.
Bringの日常(スラング)表現
Bring it on
Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
例: I'm ready for the challenge, bring it on!
注記: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.
Bring home the bacon
To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
例: I work hard to bring home the bacon for my family.
注記: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.
Bring to the table
To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
例: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
注記: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.
Bring the heat
To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
例: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
注記: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.
Bring to tears
To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
例: Her performance was so moving, it brought me to tears.
注記: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.
Bring the house down
To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
例: The band played an amazing encore that brought the house down.
注記: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.
Bring - 例
Can you bring me a glass of water, please?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
Bringの文法
Bring - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: bring
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): brought
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): brought
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): bringing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): brings
動詞、原形 (Verb, base form): bring
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): bring
音節、区切り、アクセント
Bring 1 音節を含む: bring
音声表記: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (赤い音節が強調されています)
Bring - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Bring: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。