国語辞典
英語
Increase
ɪnˈkris
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Increase -
to become or make greater in size, amount, intensity, or degree
例: The company plans to increase its production by 20% next year.
使用法: formalコンテクスト: business, academic, and professional settings
注記: Commonly used in formal contexts to indicate growth or expansion.
to become or make more numerous
例: The number of students in the class increased significantly after the announcement.
使用法: formalコンテクスト: academic and professional settings
注記: Used to describe a rise in quantity or population.
to make something greater in value or price
例: The company decided to increase the price of its products due to rising costs.
使用法: formalコンテクスト: business and economic discussions
注記: Often used in the context of pricing strategies and financial matters.
to become or make more intense or strong
例: Her anxiety increased as the deadline approached.
使用法: informalコンテクスト: casual conversations
注記: Used in everyday language to express heightened emotions or feelings.
Increaseの同義語
expand
To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
例: The company plans to expand its operations to new markets.
注記: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.
augment
To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
例: She augmented her income by taking on a part-time job.
注記: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.
enlarge
To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
例: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
注記: Enlarging specifically refers to making something physically larger.
Increaseの表現、よく使われるフレーズ
Ramp up
To increase something quickly or to a higher level.
例: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
注記: This phrase implies a rapid or significant increase.
Boost
To increase or improve something.
例: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
注記: It suggests a positive and impactful increase.
Scale up
To increase the size, amount, or extent of something.
例: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
注記: It often refers to expanding or growing in a structured manner.
Up the ante
To increase the level of something, especially in a competitive situation.
例: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
注記: It conveys intensifying or raising the stakes.
Step up
To increase or improve the level or intensity of something.
例: We need to step up our efforts to complete the project on time.
注記: It suggests taking action to enhance or intensify.
Hike up
To increase something, especially prices, significantly.
例: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
注記: This phrase specifically relates to raising prices or charges.
Drive up
To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
例: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
注記: It often indicates actively causing an increase.
Push up
To increase or raise something, often through external force or influence.
例: The demand for the product pushed up production levels.
注記: It implies a forceful or external factor causing the increase.
Bump up
To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
例: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
注記: It suggests a minor or informal increase.
Increaseの日常(スラング)表現
Bump
To increase or raise something, often used informally in spoken language.
例: I heard they're going to bump up the prices next week.
注記: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.
Jacked up
To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
例: They've jacked up the prices on all their products.
注記: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.
Crank up
To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
例: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
注記: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.
Beef up
To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
例: We need to beef up security around here.
注記: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.
Top up
To replenish or add to something that is running low or depleted.
例: Remember to top up your phone credit before it runs out.
注記: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.
Pump up
To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
例: Let's pump up the volume on this song!
注記: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.
Beefed up
To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
例: The security has been beefed up ahead of the event.
注記: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.
Increase - 例
The company plans to increase its profits by 20% this year.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
Increaseの文法
Increase - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: increase
活用
名詞、複数 (Noun, plural): increases, increase
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): increase
動詞、過去形 (Verb, past tense): increased
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): increasing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): increases
動詞、原形 (Verb, base form): increase
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): increase
音節、区切り、アクセント
increase 2 音節を含む: in • crease
音声表記: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (赤い音節が強調されています)
Increase - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
increase: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。