国語辞典
英語
Phrase
freɪz
非常に一般的
~ 2100
~ 2100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Phrase -
A small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming part of a sentence.
例: She went to the store.
使用法: formalコンテクスト: written and spoken language
注記: Phrases can function as nouns, verbs, adjectives, or adverbs within a sentence.
An expression of two or more words that convey a single idea or concept.
例: Piece of cake
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations
注記: Idiomatic phrases may not be easily understood by translating each word individually.
A sequence of musical notes that make up a unit of melody.
例: The opening phrase of the song was catchy.
使用法: neutralコンテクスト: discussions about music
注記: In music theory, phrases are often characterized by their length and structure.
Phraseの同義語
expression
An expression is a group of words that convey a specific meaning or feeling.
例: The expression 'break a leg' means good luck in theater.
注記: Expressions can be more idiomatic or colloquial compared to phrases.
idiom
An idiom is a phrase or expression that has a figurative, non-literal meaning.
例: The idiom 'kick the bucket' means to die.
注記: Idioms are specific types of phrases with figurative meanings.
sentence
A sentence is a group of words that expresses a complete thought.
例: The sentence 'She went to the store' is a simple statement.
注記: Sentences are typically longer and more complete than phrases.
clause
A clause is a group of words that contains a subject and a verb.
例: The dependent clause 'when the sun sets' adds information to the main sentence.
注記: Clauses can function as part of a larger sentence or stand alone.
Phraseの表現、よく使われるフレーズ
Catchy phrase
A catchy phrase is a memorable or attention-grabbing sentence or expression.
例: The advertisement used a catchy phrase to grab people's attention.
注記: The term 'catchy phrase' emphasizes the memorable or attention-grabbing aspect rather than just a regular grouping of words.
Turn of phrase
A turn of phrase refers to a distinctive way of expressing oneself or a unique choice of words.
例: Her turn of phrase makes her writing unique and engaging.
注記: It highlights the individuality and creativity in how something is said rather than just the words themselves.
Phrase book
A phrase book is a book containing commonly used expressions or sentences in a foreign language for travelers.
例: When traveling to a foreign country, it's useful to carry a phrase book to communicate basic needs.
注記: While a 'phrase book' contains phrases, it is more focused on providing useful expressions for specific situations rather than discussing the concept of phrases in language.
Famous last words
Famous last words is a phrase used humorously to indicate that a confident statement will likely not come true.
例: I'll finish this project by the end of the day, famous last words!
注記: This phrase is an idiom that humorously suggests that a confident statement will be proven wrong, rather than directly referring to the literal meaning of the words spoken.
In other words
In other words is used to introduce a rephrased or clarified version of something previously stated.
例: I need you to be here early, in other words, please arrive before 9 am.
注記: It indicates a rephrasing or clarification of a statement, highlighting an alternative way of expressing the same idea.
Turn a phrase
To turn a phrase means to skillfully craft or express something in a clever or eloquent manner.
例: She has a way of turning a phrase that captivates her audience.
注記: This phrase emphasizes the skill and artistry involved in crafting language, rather than just using words.
Lost in translation
Lost in translation refers to the idea that something has been misunderstood or its meaning altered when it is translated from one language to another.
例: The humor in the joke was lost in translation when it was explained to the foreign visitors.
注記: This phrase highlights the challenges and nuances of language and communication across different cultures, rather than focusing solely on individual phrases.
Phraseの日常(スラング)表現
Saying
A saying is a commonly repeated and familiar expression, often conveying traditional wisdom or advice.
例: That's an interesting saying you have there. What does it mean?
注記: While a phrase is a group of words expressing a concept, a saying tends to be more culturally specific and may have a proverbial or idiomatic quality.
Verbiage
Verbiage refers to an excess of words, often implying verbosity or unnecessary language.
例: I think you could shorten the verbiage in that paragraph to make it clearer.
注記: Unlike a phrase, which is a group of words with a specific meaning, verbiage focuses more on the amount or style of language used.
Utterance
An utterance is a spoken word or vocal sound, often conveying a complete thought or idea.
例: His utterances were always filled with profound insight.
注記: While a phrase is a collection of words forming a semantic unit, an utterance emphasizes the act of speaking or vocalizing.
Vernacular
Vernacular refers to the language or dialect spoken by the ordinary people in a specific region or social group.
例: I love how that author uses vernacular phrases to bring authenticity to the dialogue.
注記: Unlike a phrase, which is a specific grouping of words, vernacular relates to the broader language usage within a particular community or context.
Phrase - 例
Phrase: "break a leg" is a common theatrical expression.
Phrase: "to be or not to be" is a famous Shakespearean phrase.
Phrase: "once in a blue moon" is a popular English phrase.
Phraseの文法
Phrase - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: phrase
活用
名詞、複数 (Noun, plural): phrases
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): phrase
動詞、過去形 (Verb, past tense): phrased
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): phrasing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): phrases
動詞、原形 (Verb, base form): phrase
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): phrase
音節、区切り、アクセント
phrase 1 音節を含む: phrase
音声表記: ˈfrāz
phrase , ˈfrāz (赤い音節が強調されています)
Phrase - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
phrase: ~ 2100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。