国語辞典
英語
Up
əp
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Up -
Moving or positioned higher in position or level
例: She looked up at the sky.
使用法: formalコンテクスト: describing physical location or direction
注記: Can refer to physical or metaphorical elevation
Toward a higher place or position
例: He climbed up the ladder.
使用法: informalコンテクスト: everyday actions
注記: Commonly used for actions involving movement upward
Completed or finished
例: I'm all up with my homework.
使用法: informalコンテクスト: casual conversations
注記: Used to indicate completion of a task or activity
Increasing in amount or intensity
例: The temperature is going up.
使用法: formalコンテクスト: discussing changes or trends
注記: Often used in scientific or technical contexts
In a state of readiness or preparation
例: Are you up for the challenge?
使用法: informalコンテクスト: inviting participation or action
注記: Used to inquire about someone's willingness to do something
Upの同義語
Above
Above means at a higher level or position than something else.
例: The painting hung above the fireplace.
注記: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.
Skyward
Skyward means toward the sky or in an upward direction.
例: The balloons floated skyward into the clouds.
注記: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.
Elevated
Elevated means raised to a higher level or position.
例: The platform was elevated above the ground.
注記: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.
Upward
Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
例: The arrow flew upward into the sky.
注記: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.
Upの表現、よく使われるフレーズ
Up to
Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
例: You can choose any dessert up to $10.
注記: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.
Wake up
To stop sleeping and become conscious.
例: I need to wake up early for work tomorrow.
注記: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.
Make up
To reconcile or resolve a disagreement.
例: They need to make up after their argument.
注記: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.
Look up
To search for information or a definition.
例: I'll look up that word in the dictionary.
注記: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.
Cheer up
To make someone feel happier or more positive.
例: I brought you some flowers to cheer you up.
注記: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.
Back up
To make a copy of data as a precaution against loss.
例: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
注記: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.
Shut up
A rude way of telling someone to stop talking.
例: Please shut up, I'm trying to concentrate.
注記: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.
Upの日常(スラング)表現
Up for grabs
This phrase means something is available for anyone to take or claim.
例: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
注記: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.
Up in the air
This phrase means something is uncertain or undecided.
例: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
注記: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.
Up the ante
To increase the stakes or raise the level of a situation.
例: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
注記: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.
Up the creek without a paddle
To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
例: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
注記: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.
Up to snuff
Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
例: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
注記: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.
Up one's sleeve
To have a secret plan or alternative strategy.
例: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
注記: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.
Upshot
The final result or conclusion of a situation.
例: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
注記: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.
Up - 例
The balloon is going up.
Please come up to my office.
The price of the stock is going up.
Upの文法
Up - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: up
活用
形容詞 (Adjective): up
副詞 (Adverb): up
名詞、複数 (Noun, plural): ups
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): up
動詞、過去形 (Verb, past tense): upped
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): upped
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): upping
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): ups
動詞、原形 (Verb, base form): up
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): up
音節、区切り、アクセント
up 1 音節を含む: up
音声表記: ˈəp
up , ˈəp (赤い音節が強調されています)
Up - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
up: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。