Žodynas
Anglų - Bulgarų
Friend
frɛnd
Ypač Dažnas
200 - 300
200 - 300
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
приятел (priyatel), другар (drugár), приятелка (priyatelka), приятелство (priyatelstvo)
Žodžio Friend reikšmės bulgariškai kalba
приятел (priyatel)
Pavyzdys:
He is my best friend.
Той е моят най-добър приятел.
We met at school and became friends.
Срещнахме се в училище и станахме приятели.
Naudojimas: informalKontekstas: Used in everyday conversations to refer to someone you have a close, friendly relationship with.
Pastaba: This is the most common usage of the word 'friend' in Bulgarian and is used for both male and female friends.
другар (drugár)
Pavyzdys:
He was my comrade during the project.
Той беше моят другар по време на проекта.
We were comrades in arms.
Ние бяхме другари по оръжие.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Often used in a more formal or historical context, especially relating to friendship formed in challenging circumstances.
Pastaba: While this word can mean friend, it carries a sense of camaraderie or solidarity, often used in political or military contexts.
приятелка (priyatelka)
Pavyzdys:
She is my close friend.
Тя е моя близка приятелка.
I went shopping with my friend.
Отидох на пазар с моята приятелка.
Naudojimas: informalKontekstas: Specifically refers to a female friend, often used in casual conversations.
Pastaba: This means 'female friend' and is commonly used by both genders to refer to their female friends.
приятелство (priyatelstvo)
Pavyzdys:
Our friendship is very important to me.
Нашето приятелство е много важно за мен.
They have a strong friendship.
Те имат силно приятелство.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Refers to the concept or state of friendship, often used in discussions about relationships.
Pastaba: This noun form focuses on the quality and importance of friendship as a relationship.
Friend sinonimai
Pal
A pal is a close friend or companion.
Pavyzdys: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Pastaba: Pal is a more informal term compared to 'friend.'
Buddy
Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Pavyzdys: Hey buddy, how's it going?
Pastaba: Buddy is often used in a casual or familiar way.
Mate
Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Pavyzdys: He's been my mate since we were kids.
Pastaba: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.
Comrade
Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Pavyzdys: We fought together as comrades in the war.
Pastaba: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.
Chum
Chum is a British term for a close friend or companion.
Pavyzdys: She's my chum from college.
Pastaba: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.
Friend posakiai ir dažni junginiai
Best friend
A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Pavyzdys: Sarah has been my best friend since we were kids.
Pastaba: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.
Close friend
A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Pavyzdys: Mark and I have been close friends for years.
Pastaba: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.
Good friend
A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Pavyzdys: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Pastaba: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'
Fair-weather friend
A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Pavyzdys: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Pastaba: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.
Friend in need is a friend indeed
This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Pavyzdys: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Pastaba: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.
Old friend
An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Pavyzdys: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Pastaba: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.
Fair-weather friendship
A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Pavyzdys: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Pastaba: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.
Friend kasdienės (slengo) išraiškos
Amigo
Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Pavyzdys: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Pastaba: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.
Homie
Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Pavyzdys: Hey homie, what's good?
Pastaba: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.
Sidekick
Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Pavyzdys: My best friend is also my trusty sidekick.
Pastaba: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.
Friend - Pavyzdžiai
I met my best friend in kindergarten.
Срещнах най-добрия си приятел в детската градина.
My friend helped me move to my new apartment.
Приятелят ми ми помогна да се преместя в новия ми апартамент.
We share a love for hiking with our friends.
Споделяме любов към туризма с нашите приятели.
Friend gramatika
Friend - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: friend
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): friends
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): friend
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
Friend turi 1 skiemenų: friend
Fonetinis transkripcija: ˈfrend
friend , ˈfrend (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Friend - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
Friend: 200 - 300 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.