Žodynas
Anglų - Ispanų

Sit

sɪt
Ypač Dažnas
300 - 400
300 - 400
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.

Sentarse, Estar ubicado, Estar en sesión, Encajar

Žodžio Sit reikšmės ispaniškai kalba

Sentarse

Pavyzdys:
Please sit down.
Por favor, siéntate.
She sits on the bench.
Ella se sienta en el banco.
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used in everyday conversations, formal settings, and informal gatherings.
Pastaba: The most common translation of 'sit' when referring to taking a seat.

Estar ubicado

Pavyzdys:
The restaurant sits on the corner.
El restaurante está ubicado en la esquina.
The town sits at the base of the mountain.
El pueblo está ubicado en la base de la montaña.
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used to describe the location or position of something.
Pastaba: Commonly used to express the physical position of a place or object.

Estar en sesión

Pavyzdys:
The meeting will sit at 3 p.m.
La reunión será a las 3 p.m.
The court will sit tomorrow to hear the case.
El tribunal se reunirá mañana para escuchar el caso.
Naudojimas: FormalKontekstas: Primarily used in formal contexts such as legal proceedings or official meetings.
Pastaba: Refers to a session or meeting being held at a specific time.

Encajar

Pavyzdys:
The suit sits perfectly on him.
El traje le queda perfectamente.
The pieces of the puzzle sit together seamlessly.
Las piezas del rompecabezas encajan perfectamente.
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used to describe how well something fits or aligns with another.
Pastaba: Commonly used in contexts related to fitting, alignment, or compatibility.

Sit sinonimai

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Pavyzdys: Please sit down and make yourself comfortable.
Pastaba: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Pavyzdys: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Pastaba: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Pavyzdys: Please be seated as the performance is about to begin.
Pastaba: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Pavyzdys: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Pastaba: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Pavyzdys: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Pastaba: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Sit posakiai ir dažni junginiai

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Pavyzdys: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Pastaba: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Pavyzdys: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Pastaba: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Pavyzdys: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Pastaba: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Pavyzdys: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Pastaba: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Pavyzdys: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Pastaba: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Pavyzdys: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Pastaba: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sit kasdienės (slengo) išraiškos

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Pavyzdys: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Pastaba: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Pavyzdys: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Pastaba: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Pavyzdys: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Pastaba: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Pavyzdžiai

She sat down on the couch.
Ella se sentó en el sofá.
Please take a seat.
Por favor, toma asiento.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
El pájaro se posó en la rama y se quedó allí sentado en silencio.

Sit gramatika

Sit - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: sit
Konjugacijos
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): sat
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): sat
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): sitting
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): sits
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): sit
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): sit
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
sit turi 1 skiemenų: sit
Fonetinis transkripcija: ˈsit
sit , ˈsit (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Sit - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
sit: 300 - 400 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy padeda lengvai atrasti, tvarkyti ir išmokti naujus žodžius ir frazes. Kurkite suasmenintas žodyno kolekcijas ir praktikuokitės bet kada ir bet kur.