Žodynas
Anglų - Vengrijos
Carry
ˈkɛri
Ypač Dažnas
300 - 400
300 - 400
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
hordoz, tart, átad, kiterjeszt, továbbít
Žodžio Carry reikšmės vengriškai kalba
hordoz
Pavyzdys:
I will carry the box to the car.
El fogom vinni a dobozt a kocsihoz.
She carries her baby in her arms.
A karjaiban hordozza a babáját.
Naudojimas: informalKontekstas: Physical action of moving something from one place to another.
Pastaba: Used for both tangible objects and metaphorically for emotions or responsibilities.
tart
Pavyzdys:
This bag can carry a lot of weight.
Ez a táska sok súlyt elbír.
He carries great responsibility in his job.
Nagy felelősséget hordoz a munkájában.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Referring to the ability to support or hold something.
Pastaba: Often used in contexts involving weight, responsibility, or significance.
átad
Pavyzdys:
Please carry this message to your team.
Kérlek, add át ezt az üzenetet a csapatodnak.
I will carry your wishes to the committee.
El fogom juttatni a kívánságaidat a bizottsághoz.
Naudojimas: formalKontekstas: Transmitting information or messages.
Pastaba: Commonly used in formal contexts, especially in written communication.
kiterjeszt
Pavyzdys:
The law carries severe penalties for violators.
A törvény súlyos büntetéseket kiterjeszt a szabálysértőkre.
This policy carries significant benefits for the community.
Ez a politika jelentős előnyöket kiterjeszt a közösség számára.
Naudojimas: formalKontekstas: Legal or official contexts referring to implications or effects.
Pastaba: Often used in legal or policy discussions.
továbbít
Pavyzdys:
Can you carry this information to the manager?
Tudnád továbbítani ezt az információt a menedzsernek?
They carry the data to the cloud.
Adataikat a felhőbe továbbítják.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Referring to the act of passing along information or data.
Pastaba: Common in technology and communication contexts.
Carry sinonimai
transport
To transport means to move or convey something from one place to another.
Pavyzdys: The goods were transported to the warehouse.
Pastaba: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.
convey
To convey means to communicate or make known.
Pavyzdys: She conveyed her message through gestures.
Pastaba: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.
bear
To bear means to support or carry a load.
Pavyzdys: He bore the weight of the heavy backpack.
Pastaba: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.
haul
To haul means to pull or drag with effort.
Pavyzdys: They hauled the logs out of the forest.
Pastaba: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.
bring
To bring means to take or accompany something to a place.
Pavyzdys: Don't forget to bring your umbrella.
Pastaba: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.
Carry posakiai ir dažni junginiai
Carry out
To complete or fulfill a task, duty, or order.
Pavyzdys: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Pastaba: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.
Carry on
To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Pavyzdys: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Pastaba: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.
Carry away
To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Pavyzdys: The breathtaking performance carried away the audience.
Pastaba: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.
Carry off
To succeed in doing something difficult or unexpected.
Pavyzdys: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Pastaba: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.
Carry a tune
To sing on key or in a musically pleasing way.
Pavyzdys: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Pastaba: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.
Carry weight
To have influence, importance, or authority.
Pavyzdys: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Pastaba: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.
Carry the day
To win or be victorious in a particular situation or competition.
Pavyzdys: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Pastaba: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.
Carry kasdienės (slengo) išraiškos
Carry a conversation
To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Pavyzdys: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Pastaba: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.
Carry a grudge
To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Pavyzdys: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Pastaba: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.
Carry the team
To be the main reason for a group or team's success or victory.
Pavyzdys: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Pastaba: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.
Carry a torch for
To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Pavyzdys: He's been carrying a torch for her since high school.
Pastaba: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.
Carry - Pavyzdžiai
I carry a heavy bag.
Egy nehéz táskát cipelek.
She carries her baby in her arms.
Ő a karjában viszi a babáját.
He always carries his phone with him.
Mindig magával viszi a telefonját.
They carry the groceries home from the store.
Hazaviszik az élelmiszereket az üzletből.
Carry gramatika
Carry - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: carry
Konjugacijos
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): carried
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): carrying
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): carries
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): carry
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): carry
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
carry turi 2 skiemenų: car • ry
Fonetinis transkripcija: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Carry - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
carry: 300 - 400 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.