Žodynas
Anglų - Indonezų

Sell

sɛl
Ypač Dažnas
400 - 500
400 - 500
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.

menjual, memasarkan, menawarkan, terjual

Žodžio Sell reikšmės indonezietiškai kalba

menjual

Pavyzdys:
I want to sell my old car.
Saya ingin menjual mobil tua saya.
They sell fresh fruits at the market.
Mereka menjual buah segar di pasar.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in commercial transactions, retail, or personal sales.
Pastaba: Commonly used when referring to the act of exchanging goods for money.

memasarkan

Pavyzdys:
Our team is working to sell the new product.
Tim kami sedang bekerja untuk memasarkan produk baru.
They need to sell their ideas effectively.
Mereka perlu memasarkan ide-ide mereka dengan efektif.
Naudojimas: formalKontekstas: Used in marketing and business contexts.
Pastaba: Refers to the broader concept of promoting and marketing a product or service.

menawarkan

Pavyzdys:
The salesman tried to sell me an extended warranty.
Salesman tersebut mencoba menawarkan garansi tambahan kepada saya.
She sold me on the idea of going on a trip.
Dia berhasil meyakinkan saya untuk pergi berlibur.
Naudojimas: informalKontekstas: Used in situations where persuasion is involved.
Pastaba: Indicates persuading someone to accept an idea or proposal.

terjual

Pavyzdys:
The tickets sold out quickly.
Tiket tersebut terjual dengan cepat.
All the products sold well during the sale.
Semua produk terjual dengan baik selama obral.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used to describe items that have been sold.
Pastaba: This term indicates the state of being sold, often used in reports or summaries.

Sell sinonimai

vend

To vend means to sell goods, especially in a public place.
Pavyzdys: The street vendor vends fresh fruits and vegetables every morning.
Pastaba: Vend is a more formal or old-fashioned term compared to 'sell'.

market

To market involves promoting and selling products or services.
Pavyzdys: She markets handmade jewelry online through her website.
Pastaba: Marketing includes the activities leading up to a sale, such as advertising and branding.

peddle

To peddle means to sell goods, often by going from place to place.
Pavyzdys: The street vendor peddles his wares along the busy sidewalk.
Pastaba: Peddle implies selling in a more informal or spontaneous manner.

hawk

To hawk means to sell goods by calling out in public.
Pavyzdys: The vendor hawks his merchandise loudly to attract customers.
Pastaba: Hawk is often used in the context of selling goods on the street or in a public setting.

trade

To trade involves buying and selling goods or services.
Pavyzdys: She trades vintage clothing items online through her e-commerce store.
Pastaba: Trading can involve exchanging goods rather than just selling them.

Sell posakiai ir dažni junginiai

Sell like hotcakes

This idiom means that something is selling very quickly and in large quantities, similar to how hotcakes (pancakes) are popular and sell rapidly.
Pavyzdys: The new iPhone model is selling like hotcakes.
Pastaba: It emphasizes the rapid and successful sale of a product.

Sell out

To sell out means to have all items or tickets purchased, leaving none remaining for sale.
Pavyzdys: The concert tickets sold out within minutes.
Pastaba: It indicates a complete depletion of available items for purchase.

Hard sell

A hard sell refers to a forceful and aggressive sales approach to persuade someone to buy something.
Pavyzdys: The salesman gave us a hard sell on the new car features.
Pastaba: It implies using intense persuasion tactics beyond typical selling methods.

Sell someone a bill of goods

To sell someone a bill of goods means to deceive or trick them into believing something that is not true or valuable.
Pavyzdys: Don't let that smooth-talking salesman sell you a bill of goods.
Pastaba: It involves misleading someone into a false purchase or belief.

Sell your soul

To sell your soul figuratively means to sacrifice your values or integrity in exchange for personal gain or success.
Pavyzdys: He decided to sell his soul for fame and fortune.
Pastaba: It conveys a deep moral or ethical compromise for personal benefit.

Sell oneself short

To sell oneself short means to underestimate one's worth or abilities, especially in negotiations or self-assessment.
Pavyzdys: Don't sell yourself short; you have a lot of valuable skills to offer.
Pastaba: It suggests undervaluing oneself or settling for less than one deserves.

Sell off

To sell off means to dispose of or liquidate assets, often quickly or in large quantities.
Pavyzdys: The company decided to sell off its non-core assets.
Pastaba: It involves getting rid of assets, typically to raise funds or streamline operations.

Sell kasdienės (slengo) išraiškos

Move

To sell or promote something, often with enthusiasm or effectiveness.
Pavyzdys: She can really move those designer handbags.
Pastaba: Move is a more informal way to refer to selling or promoting products and can imply a sense of skill or success in selling.

Hustle

To work hard and energetically to sell or promote something, often in a determined or aggressive manner.
Pavyzdys: He's always hustling to sell his artwork to galleries.
Pastaba: Hustle conveys a sense of urgency, determination, and sometimes even a bit of cunning in the process of selling.

Pitch

To present or promote something, typically a product or idea, in an attempt to make a sale.
Pavyzdys: The entrepreneur pitched his new product to potential investors.
Pastaba: Pitch is commonly used in the context of sales presentations and emphasizes the act of promoting or persuading others to buy or support something.

Promote

To advertise or encourage the sale of a product or service, often through various marketing channels.
Pavyzdys: She promotes the latest electronics through social media.
Pastaba: Promote involves actively advocating for a product's benefits or features to attract customers and increase sales.

Push

To promote or sell something, often by exerting pressure or making a strong effort to encourage purchases.
Pavyzdys: They are pushing the new fashion line with exclusive discounts.
Pastaba: Push carries a sense of assertiveness and determination in persuading customers to buy or support a particular product.

Unload

To sell off or get rid of goods or assets, especially when trying to free up space or improve financial situation.
Pavyzdys: He needs to unload his old inventory to make room for new stock.
Pastaba: Unload often implies a need to quickly sell off items or dispose of excess inventory, focusing more on eliminating stock than on the sales process itself.

Sell - Pavyzdžiai

Sell me your old bike.
Jual sepeda tuamu padaku.
She sells handmade jewelry at the market.
Dia menjual perhiasan buatan tangan di pasar.
The company is trying to sell their new product to a wider audience.
Perusahaan sedang mencoba untuk menjual produk baru mereka kepada audiens yang lebih luas.

Sell gramatika

Sell - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: sell
Konjugacijos
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): sell
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): sold
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): sold
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): selling
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): sells
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): sell
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): sell
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
sell turi 1 skiemenų: sell
Fonetinis transkripcija: ˈsel
sell , ˈsel (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Sell - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
sell: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy padeda lengvai atrasti, tvarkyti ir išmokti naujus žodžius ir frazes. Kurkite suasmenintas žodyno kolekcijas ir praktikuokitės bet kada ir bet kur.