Žodynas
Anglų - Japonų
Soak
soʊk
Labai Dažnas
~ 1700
~ 1700
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
浸す (ひたす), 浸透する (しんとうする), 濡れる (ぬれる), 心に刻む (こころにきざむ)
Žodžio Soak reikšmės japoniškai kalba
浸す (ひたす)
Pavyzdys:
Please soak the beans overnight.
豆を一晩浸してください。
I like to soak my feet in warm water.
温かいお湯に足を浸すのが好きです。
Naudojimas: InformalKontekstas: Used in cooking or when discussing relaxation methods.
Pastaba: This meaning refers to the act of submerging something in liquid.
浸透する (しんとうする)
Pavyzdys:
The water soaked into the soil.
水が土に浸透しました。
The dye soaked into the fabric.
染料が布に浸透しました。
Naudojimas: FormalKontekstas: Used in scientific or descriptive contexts.
Pastaba: This meaning emphasizes the absorption of liquids into materials.
濡れる (ぬれる)
Pavyzdys:
She got soaked in the rain.
彼女は雨で濡れました。
Don't get soaked by the splashes!
水しぶきで濡れないでください!
Naudojimas: InformalKontekstas: Used in everyday conversation, especially regarding getting wet.
Pastaba: This meaning focuses on the result of being saturated with liquid.
心に刻む (こころにきざむ)
Pavyzdys:
The experience will soak into your memory.
その経験はあなたの記憶に心に刻まれるでしょう。
Let the lessons soak in.
教訓を心に刻みなさい。
Naudojimas: InformalKontekstas: Used in motivational or educational discussions.
Pastaba: This metaphorical use of 'soak' indicates deep understanding or internalization.
Soak sinonimai
drench
To make something or someone completely wet.
Pavyzdys: The sudden rain drenched us to the bone.
Pastaba: While 'soak' can imply a more gradual process, 'drench' suggests a sudden and thorough wetting.
immerse
To submerge or dip something completely in a liquid.
Pavyzdys: She immersed herself in the hot bath to relax her muscles.
Pastaba: Unlike 'soak,' 'immerse' often involves completely submerging something in a liquid.
saturate
To fill or soak something completely with a substance.
Pavyzdys: The heavy rain saturated the soil, causing flooding.
Pastaba: Similar to 'soak,' but 'saturate' emphasizes the idea of filling or completely soaking something.
Soak posakiai ir dažni junginiai
Soak up
To absorb or take in something like knowledge, information, or an experience.
Pavyzdys: She soaked up the sun on the beach all day.
Pastaba: This phrase extends the meaning of 'soak' beyond liquids to include intangible things.
Soak through
To penetrate or permeate completely, typically referring to liquids soaking through a material.
Pavyzdys: The rain soaked through his jacket, leaving him completely wet.
Pastaba: This phrase emphasizes the thoroughness or degree of soaking.
Soak in
To allow something to be absorbed or fully appreciated, often referring to an experience or atmosphere.
Pavyzdys: He sat in the hot tub, allowing the warmth to soak in and relax his muscles.
Pastaba: This phrase emphasizes the process of absorption or appreciation.
Soak off
To remove by allowing to become saturated, commonly used in the context of removing nail polish or similar substances.
Pavyzdys: She soaked off the nail polish before applying a new color.
Pastaba: This phrase specifies the purposeful action of saturating to facilitate removal.
Soak in the atmosphere
To fully experience and appreciate the ambiance or mood of a particular environment.
Pavyzdys: As a traveler, it's important to take time to soak in the atmosphere of a new place.
Pastaba: This phrase combines 'soak in' with 'atmosphere' to highlight the immersive nature of the experience.
Soak up the sun
To enjoy or absorb sunlight, often by spending time outdoors in sunny conditions.
Pavyzdys: During the summer, many people love to soak up the sun at the beach.
Pastaba: This phrase combines 'soak up' with 'sun' to focus on the act of basking in sunlight.
Soak a sponge
To saturate a sponge with liquid, typically for cleaning or absorption purposes.
Pavyzdys: Before cleaning the spill, make sure to soak a sponge in soapy water.
Pastaba: This phrase involves the intentional saturation of a specific object for a particular task.
Soak kasdienės (slengo) išraiškos
Soaked
Refers to being extremely wet due to water or another liquid. It is commonly used to describe getting drenched in rain or any other liquid.
Pavyzdys: I got completely soaked in the rain last night.
Pastaba: While 'soaked' is a direct term related to 'soak', it emphasizes the state of being wet rather than the action of absorbing liquid.
Soaker
A soaker is an item of clothing or footwear that becomes soaked or very wet due to water or another liquid. It can also refer to an event that causes one to become soaked.
Pavyzdys: Watch out for that puddle, it's a real soaker!
Pastaba: It focuses more on the item or person getting wet rather than the process of absorbing liquid, unlike 'soak'.
Soak
Used informally to refer to a spill or mess of a liquid, often in the context of cleaning up or managing the consequences of the spill.
Pavyzdys: I had to deal with the aftermath of the kitchen soak last night.
Pastaba: In this context, 'soak' implies the presence of a liquid mess, whereas originally it refers to absorbing liquid into something.
Soakage
Refers to the absorption of liquid by an object or material, resulting in it becoming wet or damp.
Pavyzdys: I forgot to bring my umbrella, and now my jacket is experiencing some serious soakage.
Pastaba: It specifically indicates the process of something becoming wet due to soaking up liquid, similar to 'soak' but with a focus on the result.
Soak and poke
A slang phrase used to describe exploring or investigating something thoroughly, often with a sense of curiosity or interest.
Pavyzdys: Let's have a good soak and poke around the city this weekend.
Pastaba: This phrase emphasizes a combination of in-depth exploration and investigation, deviating from the original meaning of 'soak' in the context of absorbing liquid.
Soak up the booze
To absorb or consume food or drink to lessen the effects of alcohol in the body, typically after consuming alcohol excessively.
Pavyzdys: After a long night of drinking, I needed some time to soak up the booze before heading home.
Pastaba: This slang term extends the concept of 'soak' to include absorption of alcohol or its effects, rather than just focusing on liquid absorption.
Soak one's troubles away
To relax or find comfort by immersing oneself in water, often in the form of a bath, as a way to relieve stress or worries.
Pavyzdys: I'm feeling stressed, so I'm going to soak my troubles away in a hot bath.
Pastaba: Extending the metaphorical use of 'soak' to include emotional relief through immersion in water, rather than the literal sense of liquid absorption.
Soak - Pavyzdžiai
The shirt is soaking wet.
Soak the beans overnight.
The rain soaked through my jacket.
Soak gramatika
Soak - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: soak
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): soaks
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): soak
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): soaked
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): soaking
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): soaks
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): soak
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): soak
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
soak turi 1 skiemenų: soak
Fonetinis transkripcija: ˈsōk
soak , ˈsōk (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Soak - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
soak: ~ 1700 (Labai Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.