Žodynas
Anglų - Japonų
Take
teɪk
Ypač Dažnas
0 - 100
0 - 100
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
取る (とる, toru), 受ける (うける, ukeru), 連れて行く (つれていく, tsureteiku), 引き取る (ひきとる, hikitoru), 取引する (とりひきする, torihiki suru), 受け取る (うけとる, uketoruu)
Žodžio Take reikšmės japoniškai kalba
取る (とる, toru)
Pavyzdys:
Can you take this book for me?
この本を取ってもらえますか?
Please take your time.
時間をかけてください。
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used when physically grabbing or obtaining something.
Pastaba: This is the most common translation for 'take' when referring to physically taking an object.
受ける (うける, ukeru)
Pavyzdys:
I will take the exam next week.
来週、試験を受けます。
She took the opportunity to travel.
彼女は旅行の機会を受けました。
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used in contexts where one accepts or participates in something.
Pastaba: Commonly used in academic or professional contexts, such as exams or opportunities.
連れて行く (つれていく, tsureteiku)
Pavyzdys:
I will take you to the station.
駅まで連れて行きます。
Can you take me home?
家まで連れて行ってくれますか?
Naudojimas: InformalKontekstas: Used when referring to accompanying someone to a location.
Pastaba: This expression emphasizes the act of accompanying rather than just transporting.
引き取る (ひきとる, hikitoru)
Pavyzdys:
Please take this package.
この荷物を引き取ってください。
I will take care of the matter.
その件を引き取ります。
Naudojimas: FormalKontekstas: Used in formal situations where responsibility is being assumed.
Pastaba: Often used in business or legal contexts.
取引する (とりひきする, torihiki suru)
Pavyzdys:
We need to take a deal.
取引を行う必要があります。
They took a risk in the transaction.
彼らはその取引でリスクを取りました。
Naudojimas: FormalKontekstas: Used in business contexts involving negotiations or transactions.
Pastaba: Emphasizes the action of entering into agreements.
受け取る (うけとる, uketoruu)
Pavyzdys:
I will take the package at the counter.
カウンターで荷物を受け取ります。
She took the message from him.
彼からメッセージを受け取りました。
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used when accepting or receiving something.
Pastaba: Commonly used in various contexts, including receiving messages, goods, or information.
Take sinonimai
Get
To obtain or acquire something.
Pavyzdys: Can you get me a glass of water?
Pastaba: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
Pavyzdys: I received a gift from my friend.
Pastaba: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
Pavyzdys: She grabbed the keys before leaving the house.
Pastaba: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
Pavyzdys: Could you fetch me the book from the shelf?
Pastaba: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Take posakiai ir dažni junginiai
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Pavyzdys: I've been studying for hours; I need to take a break.
Pastaba: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Pavyzdys: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Pastaba: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Pavyzdys: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Pastaba: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Pavyzdys: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Pastaba: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Pavyzdys: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Pastaba: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Pavyzdys: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Pastaba: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Pavyzdys: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Pastaba: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Take kasdienės (slengo) išraiškos
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Pavyzdys: I told him to take a hike when he asked me for money.
Pastaba: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Pavyzdys: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Pastaba: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Pavyzdys: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Pastaba: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Pavyzdys: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Pastaba: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Pavyzdys: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Pastaba: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Pavyzdys: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Pastaba: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Pavyzdys: He decided to take a powder before things got too intense.
Pastaba: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - Pavyzdžiai
I take the bus to work every day.
Can you take a message for me?
She takes her coffee with milk and sugar.
Please take off your shoes before entering the house.
Take gramatika
Take - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: take
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): takes
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): take
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): took
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): taken
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): taking
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): takes
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): take
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): take
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
Take turi 1 skiemenų: take
Fonetinis transkripcija: ˈtāk
take , ˈtāk (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Take - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
Take: 0 - 100 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.