Žodynas
Anglų - Japonų
Wealth
wɛlθ
Labai Dažnas
~ 2200
~ 2200
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
富 (とみ), 資産 (しさん), 裕福 (ゆうふく), 豊かさ (ゆたかさ), 財 (ざい)
Žodžio Wealth reikšmės japoniškai kalba
富 (とみ)
Pavyzdys:
He accumulated great wealth through hard work.
彼は一生懸命働いて大きな富を築いた。
The country's wealth is measured by its natural resources.
その国の富は自然資源によって測られる。
Naudojimas: formalKontekstas: Used in discussions about economics, finance, or discussions of prosperity.
Pastaba: This term is often used in formal contexts, such as economics or when discussing national wealth.
資産 (しさん)
Pavyzdys:
His wealth includes several properties and investments.
彼の資産にはいくつかの不動産や投資が含まれている。
We need to assess our wealth before making a budget.
予算を立てる前に私たちの資産を評価する必要がある。
Naudojimas: formalKontekstas: Commonly used in legal, financial, and investment discussions.
Pastaba: Refers specifically to assets, encompassing both tangible and intangible wealth.
裕福 (ゆうふく)
Pavyzdys:
They live in a wealthy neighborhood.
彼らは裕福な地区に住んでいる。
She comes from a wealthy family.
彼女は裕福な家庭の出身だ。
Naudojimas: informalKontekstas: Used in everyday conversation to describe people or families with a lot of money.
Pastaba: This term is often used to describe individuals or families rather than nations or organizations.
豊かさ (ゆたかさ)
Pavyzdys:
The wealth of culture in this city is astonishing.
この街の文化の豊かさは驚くべきものだ。
We should appreciate the wealth of knowledge available to us.
私たちは利用できる知識の豊かさを評価すべきだ。
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in cultural or philosophical discussions to refer to richness in non-material terms.
Pastaba: This term can apply to culture, knowledge, and experiences, not just money or assets.
財 (ざい)
Pavyzdys:
The wealth of the nation is represented by its financial resources.
国家の財はその財政資源によって表される。
The treasures and wealth found in the ancient ruins are remarkable.
古代遺跡で見つかった財や富は驚くべきものだ。
Naudojimas: formalKontekstas: Often used in historical or legal contexts to refer to financial assets or treasures.
Pastaba: While it can refer to wealth in general, it often emphasizes tangible items or resources.
Wealth sinonimai
riches
Riches refer to a large amount of money or valuable possessions.
Pavyzdys: She inherited great riches from her family.
Pastaba: Riches specifically emphasize material wealth and possessions.
fortune
Fortune refers to a large sum of money or assets.
Pavyzdys: He amassed a fortune through his successful business ventures.
Pastaba: Fortune can also imply luck or destiny in acquiring wealth.
affluence
Affluence refers to abundant wealth or material goods.
Pavyzdys: The neighborhood is known for its affluence and luxurious homes.
Pastaba: Affluence often conveys a sense of luxury and opulence.
prosperity
Prosperity refers to success, flourishing, or thriving, especially in financial terms.
Pavyzdys: The country experienced a period of prosperity after implementing economic reforms.
Pastaba: Prosperity can encompass overall well-being and success beyond just wealth.
opulence
Opulence refers to great wealth and luxuriousness.
Pavyzdys: The palace displayed a level of opulence that was breathtaking.
Pastaba: Opulence often connotes extravagance and lavishness in wealth.
Wealth posakiai ir dažni junginiai
Rolling in money
To have a lot of money or be very wealthy.
Pavyzdys: Ever since she won the lottery, she's been rolling in money.
Pastaba: This phrase emphasizes the abundance of money one has.
Loaded
To be very wealthy or rich.
Pavyzdys: He's absolutely loaded, driving around in a luxury car.
Pastaba: This slang term is informal and often used in casual conversations.
Filthy rich
To be extremely wealthy, often in a negative or excessive way.
Pavyzdys: The CEO of the company is filthy rich, owning multiple mansions.
Pastaba: This phrase conveys a sense of excessiveness in wealth.
Well-to-do
To be affluent or prosperous.
Pavyzdys: They come from a well-to-do family, living in a luxurious neighborhood.
Pastaba: This term is more formal and implies a comfortable financial status.
Money talks
To imply that wealth has influence and power.
Pavyzdys: In business, it's often said that money talks.
Pastaba: This phrase suggests that money has persuasive capabilities.
Living the high life
To enjoy an extravagant or luxurious lifestyle due to wealth.
Pavyzdys: Ever since his business took off, he's been living the high life.
Pastaba: This idiom focuses on the luxurious lifestyle wealth can provide.
In the lap of luxury
To live in extreme comfort and luxury due to wealth.
Pavyzdys: After winning the lottery, they found themselves in the lap of luxury.
Pastaba: This expression emphasizes the comfort and opulence associated with wealth.
Made of money
To appear very wealthy or extravagant in spending.
Pavyzdys: She dresses like she's made of money, wearing designer labels every day.
Pastaba: This phrase is often used to comment on someone's lavish lifestyle or spending habits.
Wealth kasdienės (slengo) išraiškos
Wads of cash
This slang term refers to having a large amount of cash money.
Pavyzdys: He always carries around wads of cash in his pocket.
Pastaba: The slang term 'wads of cash' specifically focuses on physical cash rather than overall wealth or assets.
Cashing in
To 'cash in' means to profit or make money from a situation or opportunity.
Pavyzdys: She's really cashing in with her new business venture.
Pastaba: While 'wealth' refers to accumulated assets and riches, 'cashing in' suggests immediate gains or benefits.
Coining it
To be 'coining it' means to be making a lot of money or profiting greatly.
Pavyzdys: Their company is really coining it these days.
Pastaba: This slang term emphasizes the act of making money rather than simply possessing wealth.
Big bucks
Refers to a significant amount of money or high earnings.
Pavyzdys: He's in a career where he can make big bucks if he plays his cards right.
Pastaba: 'Big bucks' focuses more on high monetary amounts and income potential rather than overall wealth accumulation.
Moolah
Slang term for money or cash.
Pavyzdys: I need to save up some moolah before I can afford that vacation.
Pastaba: The term 'moolah' is a casual and playful way to refer to money, especially in cash form.
Bankrolling
To 'bankroll' means to finance or fund something, often implying financial support or resources.
Pavyzdys: She's been bankrolling all our nights out lately.
Pastaba: 'Bankrolling' emphasizes the act of providing financial backing or support, rather than the concept of wealth itself.
Fat stacks
Refers to a large amount of money, particularly in cash form.
Pavyzdys: Look at those fat stacks of cash he's flashing around.
Pastaba: 'Fat stacks' focuses on the visual imagery of large amounts of cash, often associated with a flashy display of wealth.
Wealth - Pavyzdžiai
Wealth does not necessarily bring happiness.
He inherited a vast fortune and became a symbol of wealth.
The country is rich in natural resources, but the wealth is not evenly distributed.
Wealth gramatika
Wealth - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: wealth
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): wealth
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): wealth
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
wealth turi 1 skiemenų: wealth
Fonetinis transkripcija: ˈwelth
wealth , ˈwelth (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Wealth - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
wealth: ~ 2200 (Labai Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.