Žodynas
Anglų - Japonų
Win
wɪn
Ypač Dažnas
400 - 500
400 - 500
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
勝つ (かつ), 獲得する (かくとくする), 獲得 (かくとく), 勝ち取る (かちとる), 勝利 (しょうり)
Žodžio Win reikšmės japoniškai kalba
勝つ (かつ)
Pavyzdys:
Our team will win the match.
私たちのチームは試合に勝つ。
She won the first prize in the competition.
彼女はコンペティションで1位を獲得した。
Naudojimas: InformalKontekstas: Sports, competitions, games
Pastaba: This is the most common usage of 'win' in the context of competition and success.
獲得する (かくとくする)
Pavyzdys:
He won a scholarship to study abroad.
彼は海外留学のための奨学金を獲得した。
They won the contract after a tough bid.
彼らは厳しい入札の末に契約を獲得した。
Naudojimas: FormalKontekstas: Business, academic achievements
Pastaba: Used when referring to acquiring something, like awards or contracts.
獲得 (かくとく)
Pavyzdys:
We won the audience's attention.
私たちは観客の注意を獲得した。
The campaign won a lot of supporters.
そのキャンペーンは多くの支持者を獲得した。
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Persuasion, marketing, attention
Pastaba: This meaning extends to gaining favor or attention, not just in competitions.
勝ち取る (かちとる)
Pavyzdys:
She worked hard to win her place in the team.
彼女はチームの地位を勝ち取るために一生懸命働いた。
They won their rights after a long struggle.
彼らは長い闘争の末に権利を勝ち取った。
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Effort, rights, achievements
Pastaba: This term emphasizes the effort and struggle involved in achieving a win.
勝利 (しょうり)
Pavyzdys:
The victory was hard-earned.
その勝利は苦労して得られた。
They celebrated their win.
彼らは勝利を祝った。
Naudojimas: FormalKontekstas: Celebration, acknowledgment of success
Pastaba: This term refers specifically to the event of winning, often used in formal contexts.
Win sinonimai
triumph
To triumph means to achieve a great victory or success.
Pavyzdys: She triumphed in the final match of the tournament.
Pastaba: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.
prevail
To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Pavyzdys: After a long battle, justice prevailed in the end.
Pastaba: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.
conquer
To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Pavyzdys: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Pastaba: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.
trounce
To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Pavyzdys: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Pastaba: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.
Win posakiai ir dažni junginiai
Win-win situation
A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Pavyzdys: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Pastaba: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.
Winner takes all
The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Pavyzdys: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Pastaba: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'
Win over
To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Pavyzdys: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Pastaba: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.
Win the day
To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Pavyzdys: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Pastaba: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.
Win by a landslide
To win by a large margin or overwhelming majority.
Pavyzdys: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Pastaba: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.
Win hands down
To win easily or decisively without much effort.
Pavyzdys: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Pastaba: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.
Win the hearts of
To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Pavyzdys: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Pastaba: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.
Win by a nose
To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Pavyzdys: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Pastaba: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.
Win the toss
To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Pavyzdys: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Pastaba: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.
Win kasdienės (slengo) išraiškos
Score a win
To achieve a victory or success.
Pavyzdys: Our team scored a big win in yesterday's game.
Pastaba: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.
Nail a win
To secure a victory in a confident and skillful manner.
Pavyzdys: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Pastaba: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.
Bag a win
To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Pavyzdys: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Pastaba: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.
Pull off a win
To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Pavyzdys: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Pastaba: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.
Snag a win
To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Pavyzdys: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Pastaba: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.
Clinch a win
To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Pavyzdys: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Pastaba: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.
Rack up a win
To accumulate or gather wins, especially in succession.
Pavyzdys: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Pastaba: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.
Win - Pavyzdžiai
I hope I can win the race.
She always manages to win the argument.
The team worked hard to win the championship.
Win gramatika
Win - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: win
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): wins
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): win
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): won
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): won
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): winning
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): wins
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): win
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): win
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
win turi 1 skiemenų: win
Fonetinis transkripcija: ˈwin
win , ˈwin (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Win - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
win: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.