Žodynas
Anglų - Norvegų
Foot
fʊt
Ypač Dažnas
400 - 500
400 - 500
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
fot, fot (måleenhet), fot (base eller støtte), fot (fotnote)
Žodžio Foot reikšmės norvegiškai (bokmål) kalba
fot
Pavyzdys:
I hurt my foot while playing soccer.
Jeg skadet foten min mens jeg spilte fotball.
She has a small foot size.
Hun har en liten skostørrelse.
Naudojimas: informalKontekstas: General discussions about body parts or health.
Pastaba: The word 'fot' can refer to the anatomical foot, which is the part of the body used for standing and walking.
fot (måleenhet)
Pavyzdys:
The room is twelve feet long.
Rommet er tolv fot langt.
He is six feet tall.
Han er seks fot høy.
Naudojimas: formalKontekstas: Measurements in construction, architecture, or when discussing height.
Pastaba: In this context, 'fot' is a unit of measurement equivalent to 30.48 centimeters.
fot (base eller støtte)
Pavyzdys:
The table has four sturdy feet.
Bordet har fire solide føtter.
Make sure the lamp's foot is stable.
Sørg for at lampens fot er stabil.
Naudojimas: informalKontekstas: Talking about furniture or objects that have a base.
Pastaba: Here, 'fot' refers to the base or support of an object, like a table or lamp.
fot (fotnote)
Pavyzdys:
You should add a footnote for that reference.
Du bør legge til en fotnote for den referansen.
The article has several footnotes.
Artikkelen har flere fotnoter.
Naudojimas: formalKontekstas: Academic or professional writing.
Pastaba: In this context, 'fot' refers to a footnote, which is a note at the bottom of a page that provides additional information.
Foot sinonimai
leg
A leg is the part of the body below the knee.
Pavyzdys: He hurt his leg while hiking.
Pastaba: While a foot is the lower extremity of the leg below the ankle, a leg refers to the entire limb from the hip to the ankle.
paw
A paw is the foot of an animal with claws or pads.
Pavyzdys: The cat's soft paws left prints in the sand.
Pastaba: Paw specifically refers to the foot of an animal, especially one with claws or pads, whereas foot can refer to human or animal feet.
hoof
A hoof is the hard part of the foot of an ungulate animal such as a horse, cow, or deer.
Pavyzdys: The horse's hooves clicked on the pavement.
Pastaba: Hoof is a specialized term for the foot of certain animals like horses, cows, and deer, characterized by a hard outer covering.
Foot posakiai ir dažni junginiai
Put your best foot forward
To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Pavyzdys: When you go for a job interview, make sure to put your best foot forward by dressing smartly and being well-prepared.
Pastaba: The phrase does not refer to the literal act of physically placing one's foot forward but rather means to showcase oneself positively.
Shoot yourself in the foot
To do something that harms one's own interests or causes one's own failure.
Pavyzdys: By arriving late to the meeting, she really shot herself in the foot when she was trying to impress the boss.
Pastaba: This phrase is figurative and does not involve actual shooting or physical harm to one's foot.
Get off on the right foot
To begin something in a positive or successful way.
Pavyzdys: Starting the project with a clear plan will help us get off on the right foot.
Pastaba: This phrase focuses on the idea of starting well and does not directly involve physical movement.
Have one foot in the grave
To be very old or in very poor health, often implying that death may be near.
Pavyzdys: At his age, some people might say he has one foot in the grave, but he's still full of energy and life.
Pastaba: This phrase is metaphorical and does not literally mean having one foot physically buried in the ground.
Fell on deaf ears
To be ignored or disregarded, especially when trying to communicate something important.
Pavyzdys: His warning about the dangers of smoking fell on deaf ears as none of the students seemed to take it seriously.
Pastaba: The phrase does not involve the literal act of falling but rather means that the information was not heeded.
Get cold feet
To suddenly become too frightened or hesitant to do something previously planned or expected.
Pavyzdys: She was supposed to bungee jump, but she got cold feet at the last minute and decided not to go through with it.
Pastaba: The phrase does not refer to the actual sensation of having cold feet but rather to experiencing fear or hesitation.
Drag one's feet
To delay or be slow in doing something, often out of reluctance or indecision.
Pavyzdys: The project is falling behind schedule because some team members are dragging their feet on completing their tasks.
Pastaba: This phrase does not involve physically dragging one's feet but rather means to procrastinate or stall.
Foot kasdienės (slengo) išraiškos
Foot the bill
To pay for something, especially a bill or cost.
Pavyzdys: Let's go out for dinner, and I'll foot the bill this time.
Pastaba: The slang term 'foot the bill' specifically refers to covering expenses or costs, whereas 'foot' alone refers to the lower extremity of the leg.
Foot loose
To be free, without attachments or responsibilities.
Pavyzdys: He's always foot loose and fancy-free, traveling wherever he pleases.
Pastaba: In this context, 'foot loose' suggests being unattached or unburdened by responsibilities, different from the literal meaning of 'foot.'
Foot traffic
The number of people walking past a particular location, often used to describe potential customers or visitors.
Pavyzdys: The store relies on foot traffic to attract customers.
Pastaba: The term 'foot traffic' specifically refers to pedestrian movement near a place, not just the physical foot itself.
Foot in the door
To establish a preliminary connection or gain an initial advantage in a situation.
Pavyzdys: I got a foot in the door with that internship; now I just need to impress them.
Pastaba: The slang term 'foot in the door' implies making progress or gaining a foothold, as compared to the literal body part.
Foot the pedal
To accelerate or increase the speed of something.
Pavyzdys: He really put his foot on the pedal and finished the race in record time.
Pastaba: The expression 'foot the pedal' relates to increasing speed or intensity, contrasting with just referring to the physical foot.
Foot the gas
To press on the gas pedal of a vehicle to accelerate.
Pavyzdys: We need to foot the gas if we want to make it to the concert on time.
Pastaba: The slang term 'foot the gas' specifically refers to accelerating a vehicle, distinct from the more general reference to 'foot.'
Foot the accelerator
To apply pressure to the accelerator pedal of a vehicle for acceleration.
Pavyzdys: She always likes to foot the accelerator when driving, enjoying the thrill of speed.
Pastaba: The term 'foot the accelerator' describes the action of pushing the accelerator in a vehicle, emphasizing speed or acceleration.
Foot - Pavyzdžiai
My foot hurts.
Foten min gjør vondt.
She has a blister on her heel.
Hun har en blemme på hælen.
He took a step forward with his left foot.
Han tok et skritt frem med venstre fot.
Foot gramatika
Foot - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: foot
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): feet
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): foot
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): footed
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): footed
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): footing
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): foots
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): foot
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): foot
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
foot turi 1 skiemenų: foot
Fonetinis transkripcija: ˈfu̇t
foot , ˈfu̇t (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Foot - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
foot: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.