Žodynas
Anglų - Turkų

Church

tʃərtʃ
Ypač Dažnas
400 - 500
400 - 500
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.

kilise, cemaat, kilise yönetimi, kilise hizmeti, kilise binası

Žodžio Church reikšmės turkiškai kalba

kilise

Pavyzdys:
We went to church on Sunday.
Pazar günü kiliseye gittik.
The church was built in the 18th century.
Kilise 18. yüzyılda inşa edildi.
Naudojimas: formalKontekstas: Religious gatherings, worship services, historical discussions.
Pastaba: The term 'kilise' primarily refers to a place of worship in Christianity.

cemaat

Pavyzdys:
The church has a large community of believers.
Kilise büyük bir inanan cemaatine sahip.
The church organizes events for the community.
Kilise cemaat için etkinlikler düzenliyor.
Naudojimas: informalKontekstas: Discussions about community, social gatherings, religious activities.
Pastaba: In this context, 'cemaat' refers to the congregation or community of church members.

kilise yönetimi

Pavyzdys:
The church leadership made a decision about the new pastor.
Kilise yönetimi yeni papaz hakkında bir karar aldı.
The church board meets every month.
Kilise yönetim kurulu her ay toplanır.
Naudojimas: formalKontekstas: Management and administration of church affairs.
Pastaba: 'Kilise yönetimi' refers to the governing body or leadership of a church.

kilise hizmeti

Pavyzdys:
The church service starts at 10 AM.
Kilise hizmeti sabah 10'da başlıyor.
She plays the piano during the church service.
Kilise hizmeti sırasında piyano çalıyor.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Religious services, community gatherings.
Pastaba: 'Kilise hizmeti' specifically refers to the service or worship conducted in a church.

kilise binası

Pavyzdys:
The church building is very old.
Kilise binası çok eski.
They renovated the church building last year.
Geçen yıl kilise binasını yenilediler.
Naudojimas: formalKontekstas: Architecture, history, discussions about buildings.
Pastaba: This refers to the physical structure of the church, distinct from its community or activities.

Church sinonimai

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Pavyzdys: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Pastaba: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Pavyzdys: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Pastaba: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Pavyzdys: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Pastaba: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Pavyzdys: The ancient temple was a place of worship for the community.
Pastaba: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Church posakiai ir dažni junginiai

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Pavyzdys: I go to church every Sunday with my family.
Pastaba: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Pavyzdys: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Pastaba: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Pavyzdys: The church service was uplifting and inspiring.
Pastaba: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Pavyzdys: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Pastaba: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Pavyzdys: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Pastaba: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Pavyzdys: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Pastaba: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Pavyzdys: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Pastaba: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Church kasdienės (slengo) išraiškos

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Pavyzdys: He spends Sundays at the house of God.
Pastaba: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Pavyzdys: We're planning to visit God's house this weekend.
Pastaba: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Pavyzdys: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Pastaba: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Pavyzdys: I pray to the big man upstairs for guidance.
Pastaba: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Pavyzdys: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Pastaba: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Pavyzdžiai

The church bells are ringing.
Kilise çanları çalıyor.
She goes to church every Sunday.
O, her Pazar kiliseye gider.
The small village has a beautiful little church.
Küçük köyde güzel bir küçük kilise var.

Church gramatika

Church - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: church
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): churches, church
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): church
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
church turi 1 skiemenų: church
Fonetinis transkripcija: ˈchərch
church , ˈchərch (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Church - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
church: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy, efektyvus kalbų mokymasis
Vocafy padeda lengvai atrasti, tvarkyti ir išmokti naujus žodžius ir frazes. Kurkite suasmenintas žodyno kolekcijas ir praktikuokitės bet kada ir bet kur.