Žodynas
Anglų - Turkų
Gasp
ɡæsp
Ypač Dažnas
800 - 900
800 - 900
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
nefes nefese kalmak, soluk almak, hayret etmek
Žodžio Gasp reikšmės turkiškai kalba
nefes nefese kalmak
Pavyzdys:
She gasped when she saw the beautiful sunset.
Güzel gün batımını görünce nefes nefese kaldı.
He gasped in surprise at the sudden noise.
Ani ses karşısında şaşkınlıktan nefes nefese kaldı.
Naudojimas: informalKontekstas: Used when someone is surprised or shocked, often leading to breathlessness.
Pastaba: This expression conveys a strong emotional reaction, often associated with astonishment or fear.
soluk almak
Pavyzdys:
After running for a while, he gasped for breath.
Bir süre koştuğundan soluk almakta zorlandı.
She gasped for air after diving underwater.
Suyun altına daldıktan sonra hava almakta zorlandı.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in contexts where someone is physically exerted or deprived of air.
Pastaba: This meaning is often used in physical contexts, indicating a need for oxygen or recovery after exertion.
hayret etmek
Pavyzdys:
They gasped in awe at the magician's tricks.
Sihirbazın numaralarına hayret ettiler.
The audience gasped at the unexpected plot twist.
İzleyiciler beklenmedik olay dönümüne hayret etti.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used when someone expresses wonder or admiration, often in a dramatic or theatrical context.
Pastaba: This expression implies a sense of wonder or amazement, often used in literary or performance contexts.
Gasp sinonimai
pant
To breathe quickly and loudly, usually because you have been running or doing physical activity.
Pavyzdys: After running for miles, he began to pant heavily.
Pastaba: While 'gasp' implies a sudden intake of breath due to shock or surprise, 'pant' refers to rapid breathing often associated with physical exertion.
wheeze
To breathe with difficulty and with a whistling sound, usually due to a respiratory issue.
Pavyzdys: The asthmatic patient wheezed as he struggled to catch his breath.
Pastaba: Unlike 'gasp,' 'wheeze' suggests a continuous and often prolonged struggle to breathe, typically associated with a medical condition.
sigh
To exhale audibly, often to express a range of emotions such as relief, frustration, or contentment.
Pavyzdys: She let out a deep sigh of relief when she heard the good news.
Pastaba: Unlike 'gasp,' which involves a sudden inhalation, 'sigh' involves a deliberate and audible exhalation often expressing emotions.
puff
To breathe rapidly and audibly, often after physical exertion.
Pavyzdys: The exhausted hiker took a puff as he reached the mountain peak.
Pastaba: Similar to 'gasp,' 'puff' involves audible breathing, but it typically implies a less intense or sudden need for air.
Gasp posakiai ir dažni junginiai
Catch one's breath
To pause in order to take a breath or rest after physical exertion.
Pavyzdys: After running up the stairs, I had to stop to catch my breath.
Pastaba: This phrase implies a need to rest or recover, rather than just a sudden intake of breath.
Take one's breath away
To be so amazed or impressed that one momentarily loses their ability to breathe or speak.
Pavyzdys: The view from the mountaintop took my breath away.
Pastaba: This phrase conveys a sense of awe or astonishment, rather than a physical reaction like gasping.
Out of breath
To be breathing heavily and struggling to get enough air; to have difficulty breathing due to physical exertion.
Pavyzdys: She was out of breath after running a mile.
Pastaba: This phrase describes a state of exhaustion or physical strain, rather than just a sudden inhalation of breath.
Hold one's breath
To wait with anticipation or anxiety for a particular outcome or result.
Pavyzdys: I'm holding my breath until I hear back about the job interview.
Pastaba: This phrase refers to a figurative holding of breath in anticipation, rather than a literal gasping for air.
Bated breath
To wait anxiously or excitedly for something to happen.
Pavyzdys: The audience waited with bated breath for the announcement of the winner.
Pastaba: Similar to 'hold one's breath,' this phrase conveys a sense of anticipation or suspense rather than a physical act of gasping.
Breathless anticipation
To be eagerly awaiting something with great excitement or expectation.
Pavyzdys: The fans were in breathless anticipation of the superstar's arrival.
Pastaba: This phrase emphasizes the excitement and eagerness of anticipation, rather than the physical act of gasping.
Short of breath
To experience difficulty in breathing; to be unable to breathe easily.
Pavyzdys: He felt short of breath after climbing the steep hill.
Pastaba: This phrase suggests a struggle to breathe, often due to a medical condition or physical exertion, rather than just a sudden gasp.
Gasp kasdienės (slengo) išraiškos
Gobsmacked
To be utterly astonished or surprised.
Pavyzdys: I was completely gobsmacked by the surprise party they threw for me.
Pastaba: Gobsmacked is a more informal and colorful way to convey being surprised compared to the more neutral term 'gasp'.
Blown away
To be greatly impressed or amazed by something.
Pavyzdys: The amazing performance by the band blew me away.
Pastaba: Blown away carries a stronger sense of being impressed or amazed compared to a simple gasp of surprise.
Drop dead
To be so shocked or impressed that it feels like one could faint.
Pavyzdys: When I saw her in that stunning dress, I almost dropped dead.
Pastaba: Drop dead exaggerates the level of shock or surprise beyond a typical gasp.
Mind blown
To be astounded or overwhelmed by something, often intellectually.
Pavyzdys: The magician's tricks left me with my mind blown.
Pastaba: Mind blown denotes a profound sense of awe or realization beyond just a simple gasp.
Freak out
To react with extreme fear, shock, or panic to something.
Pavyzdys: When she saw the spider, she totally freaked out.
Pastaba: Freak out implies a more panicked or hysterical reaction compared to a calm gasp of surprise.
Speechless
To be unable to speak due to shock, amazement, or disbelief.
Pavyzdys: The news left me utterly speechless; I didn't know how to react.
Pastaba: Speechless emphasizes the inability to form words or articulate a response beyond a simple gasp.
Stunned
To be shocked into immobility or lack of reaction due to surprise or disbelief.
Pavyzdys: I was stunned when they announced I had won the competition.
Pastaba: Stunned suggests being temporarily paralyzed by the shock or surprise, going beyond a mere gasp.
Gasp - Pavyzdžiai
Gasp for air.
Hava için gasp.
She let out a gasp of surprise.
Şaşkınlıkla bir gasp çıkardı.
The view took my breath away and I gasped in amazement.
Manzara nefesimi kesti ve hayranlıkla gasp ettim.
Gasp gramatika
Gasp - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: gasp
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): gasps
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): gasp
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): gasped
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): gasping
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): gasps
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): gasp
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): gasp
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
gasp turi 1 skiemenų: gasp
Fonetinis transkripcija: ˈgasp
gasp , ˈgasp (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Gasp - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
gasp: 800 - 900 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.