Žodynas
Anglų - Kinų
Economy
əˈkɑnəmi
Ypač Dažnas
800 - 900
800 - 900
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
经济, 节约,经济, 经济车型,经济型
Žodžio Economy reikšmės kiniškai kalba
经济
Pavyzdys:
The economy is recovering after the recession.
经济在衰退后正在复苏。
A strong economy can lead to more job opportunities.
强劲的经济可以带来更多的就业机会。
Naudojimas: formalKontekstas: Used in discussions about financial systems, macroeconomics, and government policies.
Pastaba: Refers to the overall economic system of a region or country.
节约,经济
Pavyzdys:
She practices economy in her daily expenses.
她在日常开支中讲究节约。
The economy of time can be just as important as the economy of money.
时间的节约和金钱的节约同样重要。
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in discussions about resource management and personal finance.
Pastaba: Refers to the careful management of resources, especially money and time.
经济车型,经济型
Pavyzdys:
This car is very economical on fuel.
这辆车在燃油上非常经济。
I prefer economy accommodation when I travel.
我在旅行时喜欢经济型住宿。
Naudojimas: informalKontekstas: Used in discussions about products, services, and travel options.
Pastaba: Refers to products or services that offer good value for money or are cost-effective.
Economy sinonimai
finance
Finance refers to the management of money and other assets.
Pavyzdys: She works in the finance department of a large corporation.
Pastaba: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.
market
Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Pavyzdys: The housing market is experiencing a downturn.
Pastaba: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.
industry
Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Pavyzdys: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Pastaba: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.
Economy posakiai ir dažni junginiai
Cutting corners
To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Pavyzdys: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Pastaba: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.
Tighten one's belt
To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Pavyzdys: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Pastaba: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.
Belt-tightening
Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Pavyzdys: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Pastaba: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.
In the red
To be in debt or operating at a financial loss.
Pavyzdys: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Pastaba: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.
Penny-pinching
Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Pavyzdys: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Pastaba: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.
Make ends meet
To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Pavyzdys: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Pastaba: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.
Boom and bust
To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Pavyzdys: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Pastaba: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.
Economy kasdienės (slengo) išraiškos
Ripple effect
Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Pavyzdys: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Pastaba: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.
Black market
Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Pavyzdys: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Pastaba: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.
Bottom line
Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Pavyzdys: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Pastaba: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.
Bubble burst
Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Pavyzdys: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Pastaba: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.
Silver lining
Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Pavyzdys: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Pastaba: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.
Rolling in dough
Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Pavyzdys: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Pastaba: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.
Cash cow
Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Pavyzdys: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Pastaba: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.
Economy - Pavyzdžiai
The economy is growing.
经济正在增长。
The government is implementing new economic policies.
政府正在实施新的经济政策。
The current economic situation is challenging.
当前的经济形势很具挑战性。
Economy gramatika
Economy - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: economy
Konjugacijos
Būdvardis (Adjective): economy
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): economies, economy
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): economy
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
economy turi 3 skiemenų: econ • o • my
Fonetinis transkripcija: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä nə mē (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Economy - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
economy: 800 - 900 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.