Žodynas
Anglų - Kinų
Table
ˈteɪbəl
Ypač Dažnas
400 - 500
400 - 500
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
桌子, 表格, 议程, 名单
Žodžio Table reikšmės kiniškai kalba
桌子
Pavyzdys:
I put my book on the table.
我把书放在桌子上。
The dining table is set for dinner.
餐桌上已经摆好了晚餐。
Naudojimas: informalKontekstas: Used in everyday conversation to refer to a piece of furniture.
Pastaba: This is the most common meaning, referring to a flat surface supported by legs.
表格
Pavyzdys:
Please fill out the table with your information.
请在表格中填写您的信息。
The data is organized in a table for clarity.
数据被整理成表格以便清晰查看。
Naudojimas: formalKontekstas: Used in academic, professional, or technical contexts to refer to a structured arrangement of data.
Pastaba: This meaning refers to a grid or matrix used for organizing information.
议程
Pavyzdys:
Let's table the discussion until next week.
我们把讨论暂时搁置到下周。
The committee will table their findings soon.
委员会将很快提交他们的结果。
Naudojimas: formalKontekstas: Used in meetings or discussions to refer to postponing or presenting topics.
Pastaba: In this context, 'table' means to present or postpone a motion or discussion.
名单
Pavyzdys:
He was on the guest list table for the event.
他在活动的客人名单上。
The table of participants is posted outside.
参与者名单张贴在外面。
Naudojimas: formalKontekstas: Used to refer to lists or records, especially in formal settings.
Pastaba: This meaning is less common and typically used in specific contexts such as events or registrations.
Table sinonimai
desk
A desk is a piece of furniture with a flat surface for writing or working on a computer. It is often used for studying or office work.
Pavyzdys: She sat at her desk to work on her assignment.
Pastaba: A desk is typically used for individual work or study, while a table is more commonly used for dining or group activities.
counter
A counter is a flat surface, often in a kitchen or shop, where goods are displayed or transactions take place.
Pavyzdys: The bakery had a display of pastries on the counter.
Pastaba: A counter is usually higher than a table and is specifically designed for serving customers or displaying items for sale.
surface
A surface refers to the outermost layer or area of something, in this case, a flat area on top of a piece of furniture.
Pavyzdys: He cleaned the surface of the table before setting the dishes.
Pastaba: Surface is a more general term that can refer to any flat area, while a table specifically denotes a piece of furniture with legs used for various activities.
Table posakiai ir dažni junginiai
Round the table
To have a discussion or meeting with all participants gathered at a table.
Pavyzdys: Let's discuss this issue round the table to ensure everyone's input is heard.
Pastaba: Refers to the act of gathering around a table for discussion rather than the physical object itself.
On the table
Something that is being discussed or considered.
Pavyzdys: The proposal is on the table for further consideration.
Pastaba: Implies that a topic or proposal is under consideration, not literally placed on a table.
Turn the tables
To reverse a situation, especially to gain an advantage over someone who had previously been in a stronger position.
Pavyzdys: She turned the tables on her opponent with a clever argument.
Pastaba: The phrase uses the idea of physically turning a table to symbolize reversing a situation.
Table something
To postpone or set aside a topic for later consideration.
Pavyzdys: Let's table this discussion for now and revisit it next week.
Pastaba: In this context, 'table' means to put something aside rather than placing it on a table.
Get a seat at the table
To gain the opportunity to be involved in important discussions or decision-making processes.
Pavyzdys: She worked hard to get a seat at the table in the company's decision-making process.
Pastaba: Refers to being included in discussions rather than physically sitting at a table.
Under the table
Refers to illegal or secret payments made, often to avoid official scrutiny or taxes.
Pavyzdys: They were paying their employees under the table to avoid taxes.
Pastaba: Describes hidden or secretive actions, not something physically under a table.
Knock on wood
To express a hope for good luck or to prevent bad luck from happening.
Pavyzdys: I hope this new project goes well, knock on wood.
Pastaba: Involves physically knocking on a wooden surface to ward off bad luck, unrelated to the physical table.
Table kasdienės (slengo) išraiškos
Put/lay your cards on the table
To be honest and transparent about your intentions or opinions. Originates from laying all your cards out in a card game to show your hand.
Pavyzdys: Before we proceed with the negotiation, let's put all our cards on the table.
Pastaba: In this context, 'cards' represent hidden intentions, while 'table' symbolizes a surface where everything is exposed.
Clear the table
To remove items from a table, typically after a meal or activity. It can also mean to deal with or address a situation.
Pavyzdys: After dinner, we need to clear the table so we can play board games.
Pastaba: The focus is on removing items from the table, but metaphorically it refers to addressing or resolving a matter.
Table talk
Casual conversation or discussion that takes place around a table, usually during meals or meetings.
Pavyzdys: During the meeting, there was a lot of table talk about the upcoming project.
Pastaba: This term is specific to conversations that occur while people are gathered around a table. It implies informal dialogue.
Table for two
A reservation or arrangement for a table to accommodate a specific number of people, often used in the context of dining.
Pavyzdys: I made a reservation at the restaurant for a table for two on our anniversary.
Pastaba: The term emphasizes the need for a table to seat a particular number of diners in a restaurant setting.
Hit the table
To gather or convene around a table for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Pavyzdys: Let's wait until everyone's here, and then we can hit the table for our brainstorming session.
Pastaba: This slang term refers to people coming together around a table, ready to engage in an activity or conversation.
Bet the farm on the table
To risk everything on a particular outcome or decision, often used to indicate the level of confidence or commitment.
Pavyzdys: He's really confident about this deal; he's willing to bet the farm on the table.
Pastaba: This phrase intensifies the risk involved in a decision by equating it to risking all one's assets as if they were laid out on a table to wager.
Table - Pavyzdžiai
The data is presented in a table.
数据以表格形式呈现。
Please set the dishes on the table.
请把菜放在桌子上。
The results are summarized in a tabella.
结果在表格中总结。
Table gramatika
Table - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: table
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): tables
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): table
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): tabled
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): tabling
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): tables
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): table
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): table
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
table turi 2 skiemenų: ta • ble
Fonetinis transkripcija: ˈtā-bəl
ta ble , ˈtā bəl (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Table - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
table: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.