Ordbok
Engelsk - Tsjekkisk
Describe
dəˈskraɪb
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
popisovat, vystihnout, charakterizovat, popsat
Betydninger av Describe på tsjekkisk
popisovat
Eksempel:
Can you describe what happened?
Můžeš popsat, co se stalo?
She described the painting in great detail.
Popisovala obraz ve velkých detailech.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when explaining or detailing something to someone.
Merk: This is the most common translation, used in both spoken and written language.
vystihnout
Eksempel:
He described her personality perfectly.
Vystihl její osobnost dokonale.
They described the mood of the event well.
Dobře vystihli atmosféru akce.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when conveying the essence or characteristics of something.
Merk: This term emphasizes capturing the essence rather than just detailing.
charakterizovat
Eksempel:
The report describes the main features of the project.
Zpráva charakterizuje hlavní rysy projektu.
Can you characterize the main themes of the book?
Můžeš charakterizovat hlavní témata knihy?
Bruk: formalKontekst: Often used in academic or professional settings.
Merk: This term is more formal and is used to define or outline specific characteristics.
popsat
Eksempel:
Please describe your experience during the trip.
Prosím, popište svou zkušenost během cesty.
He described the recipe step by step.
Popsal recept krok za krokem.
Bruk: formal/informalKontekst: Commonly used when directing someone to outline or give details about something.
Merk: This is a straightforward translation and can be used in various contexts.
Synonymer for Describe
depict
To depict means to show or represent something in a picture or story.
Eksempel: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Merk: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.
portray
To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
Eksempel: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Merk: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.
characterize
To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
Eksempel: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Merk: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.
outline
To outline means to give a brief summary or overview of something.
Eksempel: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Merk: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.
Describes uttrykk og vanlige setninger
Paint a picture
To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
Eksempel: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Merk: This phrase emphasizes creating a visual image through description.
Put into words
To describe or explain something using language or expressions.
Eksempel: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Merk: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.
Tell me about
To request information or a description of a specific topic or event.
Eksempel: Can you tell me about your trip to Japan?
Merk: This phrase is a direct request for a description of something.
Give me the lowdown
To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
Eksempel: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Merk: This informal phrase implies a thorough and concise description.
Break it down
To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
Eksempel: Could you break down the process for me step by step?
Merk: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.
Get the gist
To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
Eksempel: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Merk: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.
Put it in a nutshell
To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
Eksempel: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Merk: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.
Give me a rundown
To provide a brief summary or description of a list of items or events.
Eksempel: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Merk: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.
Spell it out
To explain or describe something in a clear and detailed manner.
Eksempel: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Merk: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.
Describes hverdags (slang) uttrykk
Put it in layman's terms
This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
Eksempel: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Merk: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.
Break it down for me
To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
Eksempel: Could you break down the plot of the movie for me?
Merk: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.
Give me the scoop
To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
Eksempel: What's the scoop on the new restaurant in town?
Merk: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.
Hit me with the details
This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
Eksempel: I need you to hit me with the details of how the project went.
Merk: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.
Spell it out for me
To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
Eksempel: I'm not following, can you spell it out for me?
Merk: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.
Describe - Eksempler
Describe the picture for me.
Popište mi ten obrázek.
Can you describe your job to me?
Můžete mi popsat svou práci?
Please describe the suspect to the police.
Prosím, popište podezřelého policii.
Describes grammatikk
Describe - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: describe
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): described
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): describing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): describes
Verb, grunnform (Verb, base form): describe
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): describe
Stavelser, Deling og Beton
describe inneholder 2 stavelser: de • scribe
Fonemisk transkripsjon: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (Den røde stavelsen er betont)
Describe - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
describe: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.