Ordbok
Engelsk - Tsjekkisk

Login

ˈlɔɡˌɪn
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

přihlášení, přihlašovací údaje, uživatelské přihlášení

Betydninger av Login på tsjekkisk

přihlášení

Eksempel:
I need to do a login to access my account.
Musím se přihlásit, abych získal přístup ke svému účtu.
The login process is very secure.
Proces přihlášení je velmi bezpečný.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts related to computer systems, websites, and applications where a user needs to enter credentials.
Merk: The term 'přihlášení' is used in both formal and informal contexts, especially in technology-related discussions.

přihlašovací údaje

Eksempel:
Please enter your login details.
Prosím, zadejte své přihlašovací údaje.
I forgot my login details for the website.
Zapomněl jsem své přihlašovací údaje pro web.
Bruk: formalKontekst: Used when referring to the credentials (username and password) required to log in.
Merk: This term emphasizes the information needed to perform the login action.

uživatelské přihlášení

Eksempel:
Your user login must be verified.
Vaše uživatelské přihlášení musí být ověřeno.
He completed the user login successfully.
Úspěšně dokončil uživatelské přihlášení.
Bruk: formalKontekst: Refers specifically to the process of a user logging into a system, often used in technical documentation.
Merk: This term is more technical and may be encountered in user manuals or IT-related texts.

Synonymer for Login

log on

To log on is to enter a computer system by providing the required credentials.
Eksempel: You need to log on before you can start working on the project.
Merk: Similar to 'login', but 'log on' is often used in a technical or formal setting.

access

To access means to gain entry or retrieve information from a system or account.
Eksempel: You can access your email by entering your username and password.
Merk: While 'login' involves the act of entering credentials, 'access' refers to the ability to reach or use something.

Logins uttrykk og vanlige setninger

Sign in

To sign in means to provide the necessary information to access a system or platform.
Eksempel: Please sign in to access your account.
Merk: Similar to 'login,' but 'sign in' is more commonly used in formal contexts.

Log in

To log in is to enter a system by providing valid credentials.
Eksempel: You need to log in with your username and password.
Merk: Interchangeable with 'login' in meaning, but 'log in' is more common in British English.

Access account

To access an account means to enter or view the information within it.
Eksempel: Click here to access your account.
Merk: Focuses on reaching the content within an account rather than the action of logging in.

Enter credentials

Credentials refer to the information needed to verify a user's identity, such as a username and password.
Eksempel: Please enter your credentials to proceed.
Merk: Specifically refers to the act of inputting username and password without using the term 'login.'

Authenticate

To authenticate is to prove or confirm one's identity to gain access.
Eksempel: You must authenticate yourself before accessing the system.
Merk: Focuses on the verification process more than the act of logging in.

Login credentials

Login credentials are the information required to access an account, such as a username and password.
Eksempel: Make sure your login credentials are secure.
Merk: Refers specifically to the username and password combination used for logging in.

Sign into account

To sign into an account is to log in or access it.
Eksempel: Sign into your account to check your messages.
Merk: Merges 'sign in' and 'login' into a single phrase commonly used in casual conversation.

Logins hverdags (slang) uttrykk

Get into

Informal way of indicating the action of accessing an account or system by providing necessary information.
Eksempel: Let me get into my account to make the payment.
Merk: Less formal than 'login' and can imply a quicker or simpler process.

Jump on

Slang term indicating the action of quickly accessing a platform or account by providing login information.
Eksempel: Just jump on the platform and enter your details to access the content.
Merk: Conveys a sense of immediacy or quick action compared to 'login'.

Hop on

Casual way of suggesting to access a website or online platform.
Eksempel: Hop on the website to see the latest updates.
Merk: Less formal than 'login' and often used in a casual or friendly tone.

Check in

Commonly used to refer to accessing a personal account or system to view information or perform tasks.
Eksempel: I need to check in to my account to view the recent transactions.
Merk: Primarily used in a casual context and can imply a quick visit or update.

Login - Eksempler

I can't remember my login information.
Nemohu si vzpomenout na své přihlašovací údaje.
Please enter your login credentials.
Prosím, zadejte své přihlašovací údaje.
The website requires a login to access certain features.
Webová stránka vyžaduje přihlášení pro přístup k některým funkcím.

Logins grammatikk

Login - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: login
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): logins, login
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): login
Verb, preteritum (Verb, past tense): logged-in
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): logged-in
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): logging-in
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): logs-in
Verb, grunnform (Verb, base form): login
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): login
Stavelser, Deling og Beton
login inneholder 1 stavelser: log on
Fonemisk transkripsjon:
log on , (Den røde stavelsen er betont)

Login - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
login: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.