Ordbok
Engelsk - Dansk

Final

ˈfaɪnl
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Endelig, Sidste, Afsluttende, Definitiv

Betydninger av Final på dansk

Endelig

Eksempel:
The final decision was made yesterday.
Den endelige beslutning blev truffet i går.
We need to finalize the plans by next week.
Vi skal gøre planerne endelige inden næste uge.
Bruk: FormalKontekst: Used in contexts where a conclusion or decision is definitive.
Merk: This meaning emphasizes that something is settled and cannot be changed.

Sidste

Eksempel:
This is the final exam of the semester.
Dette er den sidste eksamen i semesteret.
He was the final person to arrive at the party.
Han var den sidste person, der kom til festen.
Bruk: InformalKontekst: Commonly used when referring to the last in a sequence or series.
Merk: This meaning is often used in everyday conversation.

Afsluttende

Eksempel:
She gave a final speech at the conference.
Hun holdt en afsluttende tale på konferencen.
The final chapter of the book was very emotional.
Det afsluttende kapitel i bogen var meget følelsesladet.
Bruk: FormalKontekst: Used in academic or professional contexts to denote a concluding part.
Merk: This meaning highlights the concluding nature of something, often in a structured format.

Definitiv

Eksempel:
We need a final answer to this question.
Vi har brug for et definitvt svar på dette spørgsmål.
The contract is now final.
Kontrakten er nu definitiv.
Bruk: FormalKontekst: Used in legal or official contexts to indicate something that is conclusive.
Merk: This term is often used in legal documents or formal agreements.

Synonymer for Final

last

The term 'last' is used to indicate the final occurrence or instance of something.
Eksempel: This is the last chance to submit your assignment.
Merk: While 'final' and 'last' are often used interchangeably, 'last' can sometimes imply a sense of sequence or order, such as being the ultimate occurrence in a series.

ultimate

When something is 'ultimate,' it is the highest or most significant in a series or progression.
Eksempel: Winning the championship was the ultimate goal for the team.
Merk: Unlike 'final,' 'ultimate' emphasizes the idea of being the most important or extreme rather than simply being the end.

concluding

Something that is 'concluding' serves as the end or final part of an event, discussion, or process.
Eksempel: The concluding remarks of the speaker left a lasting impression on the audience.
Merk: The term 'concluding' specifically refers to the act of bringing something to an end, often in a formal or structured context.

terminal

When something is 'terminal,' it signifies that it is in its final or concluding stage, often with no further continuation or resolution.
Eksempel: The patient's condition was deemed terminal, with no hope for recovery.
Merk: Unlike 'final,' 'terminal' carries a more definitive sense of irreversibility or inevitability, particularly in medical or technical contexts.

Finals uttrykk og vanlige setninger

Final straw

This phrase means the last in a series of irritating or challenging events that leads to a final decision or action.
Eksempel: His constant lateness was the final straw for his boss, and he was fired.
Merk: This phrase adds a sense of culmination or ending to the word 'final.'

Final countdown

This phrase refers to the last moments leading up to an important event or deadline.
Eksempel: We are in the final countdown to the launch of our new product.
Merk: It emphasizes the urgency and anticipation of the approaching 'final' moment.

Final destination

This phrase denotes the ultimate end point of a journey or process.
Eksempel: The train's final destination is New York City.
Merk: It specifies the ultimate goal or endpoint in contrast to just the word 'final.'

Final exam

This phrase refers to the last or ultimate examination in a course or academic subject.
Eksempel: She studied hard for her final exam in history.
Merk: It specifies the significance of the exam as the last and most important test.

Final verdict

This phrase indicates the ultimate decision or judgment reached at the end of a legal or formal process.
Eksempel: The jury reached a final verdict of guilty in the murder trial.
Merk: It highlights the conclusive nature of the decision as the 'final' one.

Final call

This phrase is used to announce the last opportunity for someone to board a vehicle or aircraft before departure.
Eksempel: This is the final call for passengers on flight 123 to London.
Merk: It emphasizes the urgency and finality of the boarding call.

Final stretch

This phrase refers to the last part or stage of a process, journey, or race.
Eksempel: We are in the final stretch of the marathon, almost at the finish line.
Merk: It highlights the proximity to the end or goal, emphasizing the 'final' phase.

Final cut

This phrase refers to the last or definitive version of something, especially in the context of editing or decision-making.
Eksempel: The director made the final cut of the film before its release.
Merk: It signifies the ultimate decision on what remains or is included, adding a sense of finality to the cut.

Final offer

This phrase indicates the ultimate proposal or deal that will not be improved upon or changed.
Eksempel: This is our final offer for the house; take it or leave it.
Merk: It emphasizes that the offer presented is the last and best one, adding finality to the negotiation.

Finals hverdags (slang) uttrykk

Final boss

Refers to the ultimate and toughest opponent in a game or challenge that one must defeat to complete a level or win.
Eksempel: I finally defeated the final boss in the video game.
Merk: The term 'final boss' specifically denotes the last and most challenging opponent in a game setting, different from the general notion of 'final' as the concluding phase.

Final lap

Refers to the ultimate circuit of a race, suggesting the closing phase before the finish line.
Eksempel: As we entered the final lap of the race, the lead car maintained its position.
Merk: 'Final lap' highlights the concluding round of a race or competition, setting it apart from the broader term 'final' denoting the last stage of any activity.

Final say

Indicates the ultimate authority or decision-making power in a specific situation or context.
Eksempel: The CEO has the final say on all major decisions in the company.
Merk: While 'final' denotes the last in a series, 'final say' refers to the ultimate decision-making authority, emphasizing the power or control involved.

Final showdown

Denotes the ultimate confrontation or decisive battle between opposing forces or individuals.
Eksempel: The final showdown between the two rival gangs ended in a surprising outcome.
Merk: 'Final showdown' highlights the climactic encounter or confrontation, differentiating it from 'final' by emphasizing the intensity and significance of the final confrontation.

Final - Eksempler

The final exam is next week.
This is the final warning.
The final decision is up to you.

Finals grammatikk

Final - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Oppslagsord: final
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): final
Substantiv, flertall (Noun, plural): finals
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): final
Stavelser, Deling og Beton
final inneholder 2 stavelser: fi • nal
Fonemisk transkripsjon: ˈfī-nᵊl
fi nal , ˈfī nᵊl (Den røde stavelsen er betont)

Final - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
final: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.