Ordbok
Engelsk - Dansk
Nothing
ˈnəθɪŋ
Ekstremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Intet, Ingen, Slet ingenting, Intet særligt
Betydninger av Nothing på dansk
Intet
Eksempel:
There is nothing in the box.
Der er intet i kassen.
I have nothing to say.
Jeg har intet at sige.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to indicate the absence of something or to express emptiness.
Merk: This is the most common translation of 'nothing' in Danish and can be used in both formal and informal contexts.
Ingen
Eksempel:
There is nothing more to discuss.
Der er ingen flere ting at diskutere.
Nothing can be done about it.
Ingen kan gøre noget ved det.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in contexts where 'nothing' implies 'no one' or 'no things'.
Merk: This translation is often used in a broader sense, where 'nothing' refers to a lack of people or options.
Slet ingenting
Eksempel:
I know nothing about it.
Jeg ved slet ingenting om det.
He has done nothing wrong.
Han har slet ingenting gjort forkert.
Bruk: InformalKontekst: Used to emphasize the absence of knowledge or wrongdoing.
Merk: This phrase adds emphasis and is commonly used in everyday conversation.
Intet særligt
Eksempel:
It's nothing special.
Det er intet særligt.
Don't worry, it's nothing to be concerned about.
Bare rolig, det er intet at være bekymret over.
Bruk: InformalKontekst: Used to downplay a situation or object.
Merk: This expression is often used to reassure someone or to indicate that something is not significant.
Synonymer for Nothing
Nothing
The absence of anything; not anything.
Eksempel: I have nothing to say.
Merk:
Nil
Meaning zero or nothing; often used in formal contexts.
Eksempel: The chances of success were nil.
Merk: Formal synonym for nothing.
Zero
The numerical value 0; nothing at all.
Eksempel: He scored zero points in the game.
Merk: Specifically refers to the numerical value of zero.
Zilch
Slang term meaning nothing at all; absolutely nothing.
Eksempel: I know zilch about cars.
Merk: Informal and more emphatic synonym for nothing.
Nada
Informal term meaning nothing; often used in casual conversation.
Eksempel: There's nada left in the fridge.
Merk: Informal synonym for nothing.
Nothings uttrykk og vanlige setninger
Nothing but
This phrase means only or just. It emphasizes the singular quality of something.
Eksempel: She is nothing but trouble.
Merk: The addition of 'but' changes the meaning to emphasize the singular nature of what follows.
Nothing to write home about
This idiom means not particularly exciting or impressive.
Eksempel: The movie was okay, but nothing to write home about.
Merk: The idiom conveys a sense of mediocrity or lack of standout qualities.
Nothing doing
This phrase means absolutely not or refusing to do something.
Eksempel: I asked for a raise, but my boss said, 'Nothing doing.'
Merk: It is a direct and firm way of rejecting a request or suggestion.
Nothing ventured, nothing gained
This saying means you can't achieve anything if you don't take risks.
Eksempel: I'm not sure if I should apply for that job. Well, nothing ventured, nothing gained.
Merk: It conveys the idea that without trying new things or taking risks, you won't achieve anything.
Next to nothing
This phrase means almost nothing or very little.
Eksempel: I paid next to nothing for this shirt at the thrift store.
Merk: It emphasizes the extremely low value or cost of something.
Nothing but the best
This expression means only the very best or highest quality.
Eksempel: She deserves nothing but the best in life.
Merk: It emphasizes the exclusivity and superiority of the best option.
There's nothing to it
This phrase means something is very easy or simple to do.
Eksempel: Learning to ride a bike is easy. There's nothing to it.
Merk: It conveys a sense of simplicity and lack of difficulty in performing a task.
Nothings hverdags (slang) uttrykk
Squat
Squat means nothing at all or absolutely nothing.
Eksempel: I've been waiting for hours and got squat in return.
Merk: Squat is often used in informal contexts to emphasize the lack of something.
Jack
Jack is slang for nothing, especially when emphasizing a lack or insufficiency.
Eksempel: You're offering me jack, that's not enough for the job.
Merk: Jack is more direct and slightly more informal than 'nothing'.
Zip
Zip means absolutely nothing or zero.
Eksempel: After all that effort, I got zip in return.
Merk: Zip carries a sense of disappointment or frustration about receiving nothing.
Bupkis
Bupkis, from Yiddish, is used to mean absolutely nothing or a total failure.
Eksempel: I worked hard, but all I got was bupkis.
Merk: Bupkis is more colorful and expressive than 'nothing', conveying a stronger sense of disappointment.
Sod all
Sod all is British slang for absolutely nothing or very little, especially in terms of payment.
Eksempel: I did all the work, and they paid me sod all.
Merk: Sod all is primarily used in British English and is more informal and direct than 'nothing'.
Nothing - Eksempler
I have nothing to say.
She felt nothing but sadness.
He has no interest in anything.
Nothings grammatikk
Nothing - Pronomen (Pronoun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: nothing
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): nothings
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): nothing
Stavelser, Deling og Beton
Nothing inneholder 2 stavelser: noth • ing
Fonemisk transkripsjon: ˈnə-thiŋ
noth ing , ˈnə thiŋ (Den røde stavelsen er betont)
Nothing - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Nothing: 200 - 300 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.