Ordbok
Engelsk - Tysk

A

Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

ein, pro

Betydninger av A på tysk

ein

Eksempel:
A book is on the table.
Ein Buch liegt auf dem Tisch.
I have a cat.
Ich habe eine Katze.
Bruk: formal/informalKontekst: General usage to indicate one of something.
Merk: In German, 'a' changes based on gender and case of the noun it precedes.

pro

Eksempel:
He earns ten euros a day.
Er verdient zehn Euro pro Tag.
She runs five miles a week.
Sie läuft fünf Meilen pro Woche.
Bruk: formalKontekst: Used to indicate rate or frequency.
Merk: Can also be translated as 'per' in certain contexts.

Synonymer for A

One

One is used to indicate a singular count or quantity.
Eksempel: I have one apple left.
Merk: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.

Any

Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Eksempel: Do you have any spare change?
Merk: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.

Some

Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Eksempel: I need some time to think about it.
Merk: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.

As uttrykk og vanlige setninger

At the drop of a hat

This idiom means to do something immediately or without any delay.
Eksempel: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Merk: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.

All ears

To be fully attentive and ready to listen to someone.
Eksempel: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Merk: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A piece of cake

Something that is very easy to do.
Eksempel: The test was a piece of cake for him.
Merk: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A dime a dozen

Something that is very common and easy to get.
Eksempel: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Merk: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.

A blessing in disguise

Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Eksempel: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Merk: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.

Actions speak louder than words

What someone actually does means more than what they say they will do.
Eksempel: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Merk: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.

A watched pot never boils

When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Eksempel: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Merk: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.

As hverdags (slang) uttrykk

Ace

In British slang, 'ace' means excellent or great.
Eksempel: That's ace news, thank you!
Merk: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.

Amigo

Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Eksempel: Hey, amigo, how's it going?
Merk: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.

Amped

'Amped' means excited or full of energy.
Eksempel: I'm so amped for the concert tonight!
Merk: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.

Aight

'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Eksempel: I'll see you later, aight?
Merk: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.

Asap

'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Eksempel: Can you send me the report ASAP?
Merk: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.

Amp

An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Eksempel: The music festival had incredible amps on stage.
Merk: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.

Arvo

'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Eksempel: Let's catch up this arvo for a coffee.
Merk: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.

A - Eksempler

I have a cat.
Ich habe eine Katze.
He is a doctor
Er ist ein Arzt.
She bought a new car.
Sie hat ein neues Auto gekauft.
This is a good idea.
Das ist eine gute Idee.

As grammatikk

A - Pronomen (Pronoun) / Determinat (Determiner)
Oppslagsord: a
Bøyinger
Stavelser, Deling og Beton
A inneholder 1 stavelser: a
Fonemisk transkripsjon: ˈā
a , ˈā (Den røde stavelsen er betont)

A - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
A: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.