Ordbok
Engelsk - Gresk
Have
hæv
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Έχω (Écho), Έχω (Écho) - used for experiences, Έχω (Écho) - used in expressions, Έχω (Écho) - indicating obligation, Έχω (Écho) - in perfect tenses, Έχω (Écho) - in idiomatic expressions
Betydninger av Have på gresk
Έχω (Écho)
Eksempel:
I have a cat.
Έχω μια γάτα.
Do you have any questions?
Έχεις κάποια ερώτηση;
Bruk: InformalKontekst: Used to indicate possession or ownership.
Merk: This is the most common usage of 'have' in Greek, indicating possession of objects, animals, or abstract concepts.
Έχω (Écho) - used for experiences
Eksempel:
I have a lot of experience in teaching.
Έχω πολλή εμπειρία στη διδασκαλία.
She has a great talent for music.
Έχει μεγάλο ταλέντο στη μουσική.
Bruk: InformalKontekst: Used to express experiences or skills.
Merk: This usage extends beyond physical possession to include experiences, feelings, and skills.
Έχω (Écho) - used in expressions
Eksempel:
I have a headache.
Έχω πονοκέφαλο.
They have a plan.
Έχουν ένα σχέδιο.
Bruk: InformalKontekst: Used in various expressions related to health, plans, or states.
Merk: In Greek, 'have' can be part of common phrases that describe physical or mental states.
Έχω (Écho) - indicating obligation
Eksempel:
I have to leave now.
Πρέπει να φύγω τώρα.
You have to study for the exam.
Πρέπει να διαβάσεις για την εξέταση.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to indicate necessity or obligation.
Merk: In this context, 'have' is often followed by 'to' and indicates a requirement or duty.
Έχω (Écho) - in perfect tenses
Eksempel:
I have seen that movie.
Έχω δει αυτή την ταινία.
They have finished their work.
Έχουν τελειώσει τη δουλειά τους.
Bruk: FormalKontekst: Used in present perfect constructions.
Merk: This usage reflects completed actions and is often seen in more formal contexts.
Έχω (Écho) - in idiomatic expressions
Eksempel:
I have faith in you.
Έχω πίστη σε σένα.
They have a lot on their plate.
Έχουν πολλά να κάνουν.
Bruk: InformalKontekst: Used in idioms or expressions.
Merk: In idiomatic expressions, 'have' conveys meanings that may not be directly related to possession.
Synonymer for Have
Possess
To have ownership or control over something.
Eksempel: She possesses a unique talent for painting.
Merk: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.
Own
To have something as one's own.
Eksempel: They own a beautiful house by the beach.
Merk: Own specifically refers to having legal possession or control over something.
Hold
To have or keep something in one's grasp or control.
Eksempel: He holds a master's degree in Economics.
Merk: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.
Contain
To have or hold within.
Eksempel: The box contains several books.
Merk: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.
Haves uttrykk og vanlige setninger
Have a good day
This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Eksempel: I hope you have a good day at work!
Merk: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.
Have a seat
This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Eksempel: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Merk: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.
Have a blast
To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Eksempel: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Merk: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.
Have a heart of gold
Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Eksempel: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Merk: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.
Have second thoughts
To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Eksempel: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Merk: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.
Have a sweet tooth
Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Eksempel: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Merk: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.
Have it your way
This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Eksempel: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Merk: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.
Haves hverdags (slang) uttrykk
Have a ball
To have a great time or enjoy oneself immensely.
Eksempel: I had a ball at the concert last night.
Merk:
Have the blues
To feel sad or depressed.
Eksempel: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Merk: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.
Have a crush on
To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Eksempel: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Merk:
Have a knack for
To have a natural talent or skill for doing something.
Eksempel: She has a knack for baking delicious cakes.
Merk: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.
Have a go at
To attempt or try something.
Eksempel: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Merk:
Have a word with
To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Eksempel: I need to have a word with my boss about my workload.
Merk:
Have a field day
To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Eksempel: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Merk:
Have - Eksempler
Mary have a little lamb.
Η Μαρία έχει ένα μικρό αρνί.
I have a dog.
Έχω έναν σκύλο.
We have to leave early.
Πρέπει να φύγουμε νωρίς.
They have gone to the concert.
Έχουν πάει στη συναυλία.
Haves grammatikk
Have - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: have
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): had
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): had
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): having
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): has
Verb, grunnform (Verb, base form): have
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): have
Stavelser, Deling og Beton
Have inneholder 1 stavelser: have
Fonemisk transkripsjon: ˈhav
have , ˈhav (Den røde stavelsen er betont)
Have - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Have: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.