Ordbok
Engelsk - Gresk
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
εικόνα, φωτογραφία, παράσταση, οπτική, εικόνα (στο μυαλό)
Betydninger av Picture på gresk
εικόνα
Eksempel:
I took a picture of the sunset.
Έβγαλα μια εικόνα του ηλιοβασιλέματος.
She has a beautiful picture of her family.
Έχει μια όμορφη εικόνα της οικογένειάς της.
Bruk: informalKontekst: Used to refer to a visual representation, typically a photograph or illustration.
Merk: The word 'εικόνα' is commonly used in everyday conversation when talking about photos or images.
φωτογραφία
Eksempel:
Can you send me the picture from the party?
Μπορείς να μου στείλεις τη φωτογραφία από το πάρτι;
She is a talented photographer; her pictures are stunning.
Είναι ταλαντούχα φωτογράφος; Οι φωτογραφίες της είναι εκπληκτικές.
Bruk: informalKontekst: Specifically refers to a photograph; used in casual discussions.
Merk: 'Φωτογραφία' emphasizes the nature of the image being captured through a camera.
παράσταση
Eksempel:
The painting is a picture of a serene landscape.
Ο πίνακας είναι μια παράσταση ενός ήρεμου τοπίου.
His words painted a vivid picture of the city.
Τα λόγια του ζωγράφισαν μια ζωντανή παράσταση της πόλης.
Bruk: formalKontekst: Used in artistic or literary contexts to describe a representation or depiction.
Merk: 'Παράσταση' can refer to artistic representations, including paintings and literature.
οπτική
Eksempel:
She has a clear picture of what she wants to achieve.
Έχει μια σαφή οπτική για το τι θέλει να πετύχει.
Let's get the big picture before making a decision.
Ας πάρουμε την γενική οπτική πριν πάρουμε μια απόφαση.
Bruk: formalKontekst: Used to describe a conceptual understanding or overview of a situation.
Merk: 'Οπτική' refers to a broader understanding or perspective, not just visual images.
εικόνα (στο μυαλό)
Eksempel:
I can picture you in that role.
Μπορώ να σε φανταστώ σε αυτόν τον ρόλο.
Can you picture the scene in your mind?
Μπορείς να φανταστείς τη σκηνή στο μυαλό σου;
Bruk: informalKontekst: Used when referring to mental images or imagination.
Merk: This meaning emphasizes visualization in one's mind rather than a physical image.
Synonymer for Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
Eksempel: She captured a beautiful image of the sunset.
Merk: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Eksempel: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Merk: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Eksempel: He took a snapshot of the group at the party.
Merk: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Eksempel: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Merk: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Eksempel: The book was filled with beautiful illustrations.
Merk: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Pictures uttrykk og vanlige setninger
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Eksempel: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Merk: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Eksempel: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Merk: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Eksempel: She wasn't in the picture when the decision was made.
Merk: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
Eksempel: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Merk: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Eksempel: Despite his age, he's still a picture of health.
Merk: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Eksempel: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Merk: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
Eksempel: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Merk: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Pictures hverdags (slang) uttrykk
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Eksempel: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Merk: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Eksempel: I need a visual to understand how the system works.
Merk: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Eksempel: Let's take a closer look at that frame from the video.
Merk: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
Eksempel: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Merk: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Eksempel: The still from the movie is iconic.
Merk: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Eksempler
The picture on the wall is beautiful.
Η εικόνα στον τοίχο είναι όμορφη.
She drew a picture of her dog.
Έκανε μια εικόνα του σκύλου της.
I need to take a picture of this view.
Πρέπει να βγάλω μια εικόνα από αυτή τη θέα.
Pictures grammatikk
Picture - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: picture
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): pictures
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): picture
Verb, preteritum (Verb, past tense): pictured
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): picturing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verb, grunnform (Verb, base form): picture
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): picture
Stavelser, Deling og Beton
picture inneholder 2 stavelser: pic • ture
Fonemisk transkripsjon: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (Den røde stavelsen er betont)
Picture - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
picture: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.