Ordbok
Engelsk - Gresk
Say
seɪ
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Λέω (Léo), Αναφέρω (Anaféro), Δηλώνω (Dilóno), Εκφράζω (Ekfrázo), Υποστηρίζω (Ypostirízo)
Betydninger av Say på gresk
Λέω (Léo)
Eksempel:
I say hello to my friends.
Λέω γειά στους φίλους μου.
She says that she will come.
Αυτή λέει ότι θα έρθει.
Bruk: InformalKontekst: Everyday conversation, casual interactions.
Merk: This is the most common translation of 'say' and is used in various contexts.
Αναφέρω (Anaféro)
Eksempel:
He says in his report that changes are needed.
Αναφέρει στην αναφορά του ότι απαιτούνται αλλαγές.
The teacher says that we should study hard.
Ο δάσκαλος αναφέρει ότι πρέπει να διαβάσουμε σκληρά.
Bruk: FormalKontekst: Official communication, presentations, academic contexts.
Merk: This form is often used when quoting or referring to something in a formal way.
Δηλώνω (Dilóno)
Eksempel:
He says he is not interested.
Δηλώνει ότι δεν ενδιαφέρεται.
She says she is happy with her job.
Δηλώνει ότι είναι ευτυχισμένη με τη δουλειά της.
Bruk: FormalKontekst: Official statements, declarations.
Merk: This term is used for making formal statements or declarations.
Εκφράζω (Ekfrázo)
Eksempel:
She says her feelings openly.
Εκφράζει τα συναισθήματά της ανοιχτά.
He says what he thinks without hesitation.
Εκφράζει ό,τι σκέφτεται χωρίς δισταγμό.
Bruk: InformalKontekst: Personal conversations, emotional expressions.
Merk: This term focuses more on expressing thoughts or feelings rather than simply stating.
Υποστηρίζω (Ypostirízo)
Eksempel:
He says that the project is a good idea.
Υποστηρίζει ότι το έργο είναι καλή ιδέα.
She says she believes in the team's success.
Υποστηρίζει ότι πιστεύει στην επιτυχία της ομάδας.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Debates, discussions, or expressing support for an idea.
Merk: This term is used when someone is expressing support or backing up an idea.
Synonymer for Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Eksempel: She told me about her new job.
Merk: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Eksempel: He stated his opinion on the matter clearly.
Merk: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Eksempel: She expressed her gratitude for the help she received.
Merk: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Eksempel: He mentioned that he would be late for the meeting.
Merk: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Eksempel: The president declared that a new policy would be implemented.
Merk: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Says uttrykk og vanlige setninger
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Eksempel: Everyone, say cheese for the camera!
Merk: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Eksempel: If you need help, just say the word and I'll come over.
Merk: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Eksempel: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Merk: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Eksempel: His behavior was inappropriate, to say the least.
Merk: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Eksempel: You're moving to another country? Say what?
Merk: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Eksempel: He won a scholarship? You don't say!
Merk: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Eksempel: What do you say? Say the magic word!
Merk: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Says hverdags (slang) uttrykk
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Eksempel: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Merk: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Eksempel: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Merk: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Eksempel: A: You can't do that. B: Says who?
Merk: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Eksempel: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Merk: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Eksempel: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Merk: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Eksempler
I say hello to my neighbor every morning.
Λέω γειά στον γείτονά μου κάθε πρωί.
She always says thank you when someone helps her.
Αυτή πάντα λέει ευχαριστώ όταν κάποιος την βοηθά.
They say that laughter is the best medicine.
Λένε ότι το γέλιο είναι το καλύτερο φάρμακο.
He didn't say anything during the meeting.
Δεν είπε τίποτα κατά τη διάρκεια της συνάντησης.
Says grammatikk
Say - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: say
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): say
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): say
Verb, preteritum (Verb, past tense): said
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): said
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): saying
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): says
Verb, grunnform (Verb, base form): say
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): say
Stavelser, Deling og Beton
Say inneholder 1 stavelser: say
Fonemisk transkripsjon: ˈsā
say , ˈsā (Den røde stavelsen er betont)
Say - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Say: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.