Ordbok
Engelsk - Gresk

Water

ˈwɔdər
Ekstremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

νερό, υδρο, αποχέτευση, βροχή, θαλασσινό νερό

Betydninger av Water på gresk

νερό

Eksempel:
I need a glass of water.
Χρειάζομαι ένα ποτήρι νερό.
Water is essential for life.
Το νερό είναι απαραίτητο για τη ζωή.
Bruk: formal/informalKontekst: General use, everyday conversation, scientific discussions.
Merk: The word 'νερό' is used in both formal and informal contexts. It's the most common word for water in Greek.

υδρο

Eksempel:
Hydro energy is a renewable source.
Η υδροενέργεια είναι μια ανανεώσιμη πηγή.
Hydrology studies water movement.
Η υδρολογία μελετά την κίνηση του νερού.
Bruk: formalKontekst: Scientific or technical discussions, environmental studies.
Merk: 'Υδρο' is a prefix in many scientific terms related to water. It's less commonly used on its own to refer to water.

αποχέτευση

Eksempel:
We need to fix the water drainage system.
Πρέπει να διορθώσουμε το σύστημα αποχέτευσης.
The water drainage is blocked.
Η αποχέτευση του νερού είναι μπλοκαρισμένη.
Bruk: formal/informalKontekst: Construction, plumbing, and maintenance discussions.
Merk: 'Αποχέτευση' refers specifically to drainage or sewage systems involving water. It's more technical.

βροχή

Eksempel:
The water from the rain is refreshing.
Το νερό από τη βροχή είναι αναζωογονητικό.
I love the sound of water falling in the rain.
Μου αρέσει ο ήχος του νερού που πέφτει στη βροχή.
Bruk: informalKontekst: Weather discussions, poetry, or casual conversations.
Merk: 'Βροχή' means 'rain' but often refers to water falling from the sky. It can evoke feelings of freshness or nostalgia.

θαλασσινό νερό

Eksempel:
The sea water is too salty.
Το θαλασσινό νερό είναι πολύ αλμυρό.
Swimming in sea water is different from a pool.
Η κολύμβηση σε θαλασσινό νερό είναι διαφορετική από μια πισίνα.
Bruk: informalKontekst: Conversations about the ocean, travel, and leisure activities.
Merk: This term specifically refers to 'sea water,' highlighting the difference from freshwater.

Synonymer for Water

H2O

H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Eksempel: H2O is essential for life on Earth.
Merk: H2O specifically refers to the chemical composition of water.

Aqua

Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Eksempel: Please pass me a glass of aqua.
Merk: Aqua is a more poetic or formal term for water.

Liquid

Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Eksempel: The liquid in the bottle is water.
Merk: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.

Waters uttrykk og vanlige setninger

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation.
Eksempel: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Merk: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.

Blood is thicker than water

Family relationships are stronger than other relationships.
Eksempel: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Merk: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.

Test the waters

To try something out before fully committing to it.
Eksempel: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Merk: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.

Keep your head above water

To manage to survive or cope in a difficult situation.
Eksempel: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Merk: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.

Like a fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Eksempel: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Merk: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.

Throw cold water on

To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Eksempel: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Merk: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.

Come hell or high water

To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Eksempel: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Merk: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.

Waters hverdags (slang) uttrykk

Agua

Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Eksempel: Can you pass me that bottle of agua, please?
Merk: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.

Wet stuff

Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Eksempel: The plants need more wet stuff to thrive.
Merk: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.

Adam's ale

Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Eksempel: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Merk: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.

Water - Eksempler

I need to drink more water.
Πρέπει να πιω περισσότερο νερό.
The farmer is watering the plants.
Ο αγρότης ποτίζει τα φυτά.
The rainwater is filling up the pond.
Το νερό της βροχής γεμίζει τη λίμνη.

Waters grammatikk

Water - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: water
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): waters, water
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): water
Verb, preteritum (Verb, past tense): watered
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): watering
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): waters
Verb, grunnform (Verb, base form): water
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): water
Stavelser, Deling og Beton
water inneholder 2 stavelser: wa • ter
Fonemisk transkripsjon: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Den røde stavelsen er betont)

Water - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
water: 200 - 300 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.