Ordbok
Engelsk - Spansk
Argue
ˈɑrɡju
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Discutir, Discutir acaloradamente, Argumentar
Betydninger av Argue på spansk
Discutir
Eksempel:
They argue about politics all the time.
Ellos discuten sobre política todo el tiempo.
I don't want to argue with you.
No quiero discutir contigo.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Commonly used in personal and professional settings.
Merk: This is the most common translation of 'argue' in Spanish, meaning to have a disagreement or debate.
Discutir acaloradamente
Eksempel:
They argue loudly in the street.
Ellos discuten acaloradamente en la calle.
The neighbors argue constantly.
Los vecinos discuten constantemente.
Bruk: InformalKontekst: Typically used in casual conversations or descriptions of heated disputes.
Merk: This conveys a more intense or heated form of arguing.
Argumentar
Eksempel:
He argued that the decision was unfair.
Él argumentó que la decisión era injusta.
She always argues her point convincingly.
Ella siempre argumenta su punto de forma convincente.
Bruk: FormalKontekst: Used in debates, discussions, or formal settings.
Merk: This translation focuses more on presenting reasons or evidence to support a point of view.
Synonymer for Argue
debate
Debate involves discussing a topic from different viewpoints and presenting arguments for or against a particular stance.
Eksempel: They debated the issue for hours without reaching a conclusion.
Merk: Arguing can sometimes involve more emotional or heated exchanges, while debating tends to be more structured and focused on presenting logical arguments.
discuss
Discussing involves talking about a topic or issue in a detailed and thoughtful manner.
Eksempel: Let's sit down and discuss our options before making a decision.
Merk: Arguing can imply a more confrontational or adversarial tone, while discussing is generally more collaborative and aimed at exploring ideas together.
dispute
Dispute refers to a disagreement or argument, especially one that involves conflicting claims or opinions.
Eksempel: The neighbors disputed over the property line for months before finally reaching an agreement.
Merk: Arguing can be more general in nature, while disputing often involves specific points of contention or disagreement.
quarrel
Quarrel suggests a heated or petty argument, often over minor issues.
Eksempel: The siblings often quarreled over trivial matters, but they still cared for each other deeply.
Merk: Arguing is a broader term that can encompass various types of disagreements, while quarreling specifically implies a more petty or trivial nature of the argument.
Argues uttrykk og vanlige setninger
have an argument
To have a disagreement or dispute with someone, often leading to a heated exchange of words.
Eksempel: They had an argument about where to go on vacation.
Merk: This phrase specifically refers to engaging in a disagreement or dispute with another person.
get into an argument
To become involved in a disagreement or dispute with someone, typically resulting in a verbal confrontation.
Eksempel: They got into an argument over politics.
Merk: This phrase emphasizes the act of entering into a disagreement or dispute.
argue over
To dispute or disagree with someone about a particular topic or issue.
Eksempel: They often argue over trivial things like what to watch on TV.
Merk: This phrase highlights the specific topic or issue that is the subject of the argument.
have a heated argument
To engage in a passionate or intense disagreement with someone.
Eksempel: They had a heated argument about their future together.
Merk: This phrase conveys that the argument was particularly intense or emotionally charged.
quarrel with
To have a relatively minor or petty argument with someone, often involving trivial matters.
Eksempel: She quarreled with her sister over borrowing her clothes without asking.
Merk: This phrase suggests a less serious or intense disagreement compared to a full-blown argument.
bicker with
To argue or disagree in a petty or nagging manner, often over trivial matters.
Eksempel: The siblings continued to bicker with each other throughout the car ride.
Merk: This phrase implies ongoing or repetitive arguments that are characterized by pettiness.
argue back and forth
To engage in a prolonged exchange of arguments or counterarguments on a particular issue.
Eksempel: They spent hours arguing back and forth about the best way to solve the problem.
Merk: This phrase emphasizes the dynamic nature of the argument, with both parties presenting their viewpoints repeatedly.
Argues hverdags (slang) uttrykk
bicker
To argue or quarrel about petty or trivial matters.
Eksempel: They always bicker about insignificant things like what to watch on TV.
Merk: Bicker specifically refers to arguing about small, unimportant things rather than engaging in a serious or important discussion.
squabble
A noisy quarrel about something trivial.
Eksempel: The siblings squabbled over who should sit in the front seat of the car.
Merk: Squabble implies a noisy and often childish argument over minor issues.
brawl
A rough or noisy fight or quarrel.
Eksempel: The two drunk men started a brawl at the bar last night.
Merk: Brawl suggests a physical fight rather than a verbal argument.
spat
A brief, petty quarrel or dispute.
Eksempel: They had a spat over which movie to go see on their date.
Merk: A spat is a relatively minor and short-lived argument, typically over trivial matters.
wrangle
To argue or dispute in a noisy or angry way.
Eksempel: The team members wrangled over how to allocate the project tasks fairly.
Merk: Wrangle conveys a sense of contentious arguing, often involving multiple parties and strong emotions.
tiff
A petty quarrel or argument.
Eksempel: They had a little tiff over who left the dishes in the sink.
Merk: Tiff implies a minor or trivial disagreement that is often resolved quickly.
Argue - Eksempler
She always likes to argue with her brother.
A ella siempre le gusta discutir con su hermano.
They were arguing about politics for hours.
Estuvieron discutiendo sobre política durante horas.
The couple was arguing loudly in the street.
La pareja estaba discutiendo en voz alta en la calle.
Argues grammatikk
Argue - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: argue
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): argued
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): arguing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): argues
Verb, grunnform (Verb, base form): argue
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): argue
Stavelser, Deling og Beton
argue inneholder 2 stavelser: ar • gue
Fonemisk transkripsjon: ˈär-(ˌ)gyü
ar gue , ˈär (ˌ)gyü (Den røde stavelsen er betont)
Argue - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
argue: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.