Ordbok
Engelsk - Spansk
Create
kriˈeɪt
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
crear, generar, fabricar, engendrar, elaborar
Betydninger av Create på spansk
crear
Eksempel:
She creates beautiful art.
Ella crea hermoso arte.
The company creates innovative products.
La empresa crea productos innovadores.
Bruk: formalKontekst: General usage in various contexts
Merk: The most common translation of 'create' in Spanish, used in a wide range of situations.
generar
Eksempel:
His actions create problems.
Sus acciones generan problemas.
The new law will create opportunities.
La nueva ley generará oportunidades.
Bruk: formalKontekst: Emphasizing the production or initiation of something
Merk: Used when implying the initiation or production of something, often related to consequences or opportunities.
fabricar
Eksempel:
The company creates cars.
La empresa fabrica coches.
The artist creates sculptures.
El artista fabrica esculturas.
Bruk: formalKontekst: Specifically related to manufacturing or crafting
Merk: More specific usage, often referring to the physical making of objects.
engendrar
Eksempel:
Their collaboration created a masterpiece.
Su colaboración engendró una obra maestra.
The idea created a revolution in the industry.
La idea engendró una revolución en la industria.
Bruk: formalKontekst: Emphasizing the birth or origin of something significant
Merk: Used in a more poetic or metaphorical sense to highlight the birth or origin of significant creations.
elaborar
Eksempel:
She creates delicious recipes.
Ella elabora recetas deliciosas.
The team creates detailed reports.
El equipo elabora informes detallados.
Bruk: formalKontekst: Related to the process of developing or refining something
Merk: Often used when referring to the process of developing, refining, or working on something to completion.
Synonymer for Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Eksempel: The machine can generate electricity from solar power.
Merk: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Eksempel: The factory produces over 1,000 cars a day.
Merk: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Eksempel: She designed a new logo for the company.
Merk: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Eksempel: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Merk: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Creates uttrykk og vanlige setninger
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Eksempel: The artist's painting brought the scene to life.
Merk: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Eksempel: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Merk: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Eksempel: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Merk: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Eksempel: The new technology gave birth to a whole new industry.
Merk: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Eksempel: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Merk: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Eksempel: She came up with a brilliant solution to the problem.
Merk: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Eksempel: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Merk: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Eksempel: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Merk: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Eksempel: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Merk: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Creates hverdags (slang) uttrykk
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Eksempel: I can whip up a delicious meal in no time.
Merk: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Eksempel: She cooked up a story to explain her absence.
Merk: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Eksempel: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Merk: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Eksempel: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Merk: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Eksempel: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Merk: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Eksempel: Let's put together a plan for the event.
Merk: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Eksempel: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Merk: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Eksempler
Create a new document.
Crea un nuevo documento.
She loves to create art.
A ella le encanta crear arte.
The company creates innovative products.
La empresa crea productos innovadores.
Creates grammatikk
Create - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: create
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): created
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): creating
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): creates
Verb, grunnform (Verb, base form): create
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): create
Stavelser, Deling og Beton
create inneholder 2 stavelser: cre • ate
Fonemisk transkripsjon: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Den røde stavelsen er betont)
Create - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
create: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.