Ordbok
Engelsk - Spansk
Instead
ɪnˈstɛd
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
en lugar de, en su lugar, por lo tanto, en vez de
Betydninger av Instead på spansk
en lugar de
Eksempel:
I will have tea instead of coffee.
Voy a tomar té en lugar de café.
She decided to walk instead of taking the bus.
Ella decidió caminar en lugar de tomar el autobús.
Bruk: formal/informalKontekst: Substitute or replacement context
Merk: This is the most common meaning of 'instead' in Spanish, indicating a substitution or alternative choice.
en su lugar
Eksempel:
Can I speak to Maria instead?
¿Puedo hablar con María en su lugar?
You can use the red pen instead of the blue one.
Puedes usar el bolígrafo rojo en su lugar del azul.
Bruk: formal/informalKontekst: Replacement context
Merk: This meaning is used when referring to someone or something taking the place of another.
por lo tanto
Eksempel:
He didn't study for the test; instead, he went to the movies.
Él no estudió para el examen; por lo tanto, fue al cine.
We were planning to go out; instead, we stayed home.
Íbamos a salir; por lo tanto, nos quedamos en casa.
Bruk: formalKontekst: Contrast or alternative outcome context
Merk: This meaning of 'instead' is used to present an alternative or contrasting action or outcome.
en vez de
Eksempel:
Let's have pizza for dinner instead of pasta.
Vamos a cenar pizza en vez de pasta.
She bought a dress in green instead of blue.
Compró un vestido en verde en vez de azul.
Bruk: formal/informalKontekst: Substitution or preference context
Merk: This meaning of 'instead' is similar to 'en lugar de,' indicating a choice of substitution or preference.
Synonymer for Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Eksempel: I would rather stay home than go out tonight.
Merk: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Eksempel: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Merk: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Insteads uttrykk og vanlige setninger
in place of
To use or have something instead of something else.
Eksempel: I'll have tea in place of coffee this morning.
Merk: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Eksempel: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Merk: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Eksempel: I prefer to walk rather than take the bus.
Merk: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Eksempel: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Merk: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Eksempel: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Merk: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Eksempel: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Merk: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Eksempel: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Merk: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Eksempel: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Merk: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Insteads hverdags (slang) uttrykk
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Eksempel: I'll have coffee instead of tea.
Merk:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Eksempel: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Merk: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Eksempel: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Merk: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Eksempel: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Merk: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Eksempel: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Merk: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Eksempler
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
En lugar de ir al cine, quedémonos en casa y veamos una película.
I would rather have tea instead of coffee.
Preferiría tomar té en lugar de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Puedes usar un sacapuntas en lugar de un cuchillo.
Insteads grammatikk
Instead - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: instead
Bøyinger
Adverb (Adverb): instead
Stavelser, Deling og Beton
instead inneholder 2 stavelser: in • stead
Fonemisk transkripsjon: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Den røde stavelsen er betont)
Instead - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
instead: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.