Ordbok
Engelsk - Spansk
Say
seɪ
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Decir, Decir (al citar), Tener la capacidad de decir, Indicar o mostrar, Expresar una opinión o punto de vista
Betydninger av Say på spansk
Decir
Eksempel:
She said she would come later.
Ella dijo que vendría más tarde.
Can you say that again, please?
¿Puedes decir eso de nuevo, por favor?
Bruk: FormalKontekst: Used in formal and informal settings to express communication of information or thoughts.
Merk: One of the most common translations for 'say' in Spanish.
Decir (al citar)
Eksempel:
As the proverb says...
Como dice el refrán...
The teacher said, 'Study hard for the exam.'
El profesor dijo: 'Estudien mucho para el examen.'
Bruk: FormalKontekst: Primarily used when quoting someone or referring to a source of information.
Merk: Used to introduce direct or reported speech.
Tener la capacidad de decir
Eksempel:
I can't say if it will rain tomorrow.
No puedo decir si lloverá mañana.
It's hard to say what the outcome will be.
Es difícil decir cuál será el resultado.
Bruk: FormalKontekst: Used when expressing uncertainty or inability to predict an outcome.
Merk: Implies a lack of definitive knowledge or ability to state something with certainty.
Indicar o mostrar
Eksempel:
The signs say that the museum is closed today.
Los letreros dicen que el museo está cerrado hoy.
His actions say more than his words.
Sus acciones dicen más que sus palabras.
Bruk: FormalKontekst: Used to express indications or implications conveyed through words, actions, or signals.
Merk: Can be used to convey a message without direct verbal communication.
Expresar una opinión o punto de vista
Eksempel:
I have to say, I disagree with you.
Tengo que decir que no estoy de acuerdo contigo.
What do you say we go for a walk?
¿Qué te parece si vamos a dar un paseo?
Bruk: InformalKontekst: Used informally to express personal opinions, suggestions, or proposals.
Merk: Often used in casual conversations or when making suggestions.
Synonymer for Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Eksempel: She told me about her new job.
Merk: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Eksempel: He stated his opinion on the matter clearly.
Merk: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Eksempel: She expressed her gratitude for the help she received.
Merk: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Eksempel: He mentioned that he would be late for the meeting.
Merk: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Eksempel: The president declared that a new policy would be implemented.
Merk: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Says uttrykk og vanlige setninger
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Eksempel: Everyone, say cheese for the camera!
Merk: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Eksempel: If you need help, just say the word and I'll come over.
Merk: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Eksempel: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Merk: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Eksempel: His behavior was inappropriate, to say the least.
Merk: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Eksempel: You're moving to another country? Say what?
Merk: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Eksempel: He won a scholarship? You don't say!
Merk: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Eksempel: What do you say? Say the magic word!
Merk: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Says hverdags (slang) uttrykk
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Eksempel: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Merk: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Eksempel: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Merk: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Eksempel: A: You can't do that. B: Says who?
Merk: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Eksempel: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Merk: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Eksempel: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Merk: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Eksempler
I say hello to my neighbor every morning.
Yo digo hola a mi vecino cada mañana.
She always says thank you when someone helps her.
Ella siempre dice gracias cuando alguien la ayuda.
They say that laughter is the best medicine.
Ellos dicen que la risa es la mejor medicina.
He didn't say anything during the meeting.
Él no dijo nada durante la reunión.
Says grammatikk
Say - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: say
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): say
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): say
Verb, preteritum (Verb, past tense): said
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): said
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): saying
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): says
Verb, grunnform (Verb, base form): say
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): say
Stavelser, Deling og Beton
Say inneholder 1 stavelser: say
Fonemisk transkripsjon: ˈsā
say , ˈsā (Den røde stavelsen er betont)
Say - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Say: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.