Ordbok
Engelsk - Spansk

Structure

ˈstrək(t)ʃər
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

estructura, construcción, organización, armazón, estructuración

Betydninger av Structure på spansk

estructura

Eksempel:
The building has a strong structure.
El edificio tiene una estructura sólida.
The company is reorganizing its corporate structure.
La empresa está reorganizando su estructura corporativa.
Bruk: formalKontekst: Used in formal settings, such as in architecture, engineering, or business discussions.
Merk: This is the most common translation of 'structure' in the sense of a physical or organizational arrangement.

construcción

Eksempel:
The workers are busy with the structure of the new bridge.
Los trabajadores están ocupados con la construcción del nuevo puente.
The construction of the house will be completed next month.
La construcción de la casa se completará el próximo mes.
Bruk: formalKontekst: Used when referring to the process of building or erecting something.
Merk: This translation is commonly used in the context of physical construction projects.

organización

Eksempel:
The structure of the essay was well organized.
La organización del ensayo estaba bien estructurada.
The political party's structure is hierarchical.
La estructura del partido político es jerárquica.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts where 'structure' refers to the way something is organized or arranged.
Merk: This translation is often used in discussions about organizational structures or the arrangement of information.

armazón

Eksempel:
The artist sketched the structure of the painting before adding details.
El artista dibujó el armazón de la pintura antes de añadir detalles.
The skeleton provides the structure for the human body.
El esqueleto proporciona el armazón para el cuerpo humano.
Bruk: formalKontekst: Mainly used in technical or artistic contexts where 'structure' refers to a framework or support system.
Merk: This translation is more specific and often used in specialized fields like art or anatomy.

estructuración

Eksempel:
The company is undergoing a process of structure.
La empresa está pasando por un proceso de estructuración.
The structure of the project needs to be carefully planned.
La estructuración del proyecto necesita ser cuidadosamente planificada.
Bruk: formalKontekst: Used when referring to the act or process of organizing or arranging something in a structured way.
Merk: This translation emphasizes the action or process of structuring rather than the physical arrangement itself.

Synonymer for Structure

organization

Organization refers to the arrangement or structure of elements in a systematic or orderly way.
Eksempel: The organization of the essay was logical and easy to follow.
Merk: Organization focuses more on the arrangement and orderliness of components within a structure.

composition

Composition refers to the arrangement of elements or parts to form a whole.
Eksempel: The composition of the music was complex and innovative.
Merk: Composition is often used in the context of artistic or creative structures, such as music, literature, or art.

layout

Layout refers to the way in which items are arranged or positioned within a space or structure.
Eksempel: The layout of the website was user-friendly and intuitive.
Merk: Layout is commonly used in the context of design and spatial arrangement, such as in graphic design or urban planning.

Structures uttrykk og vanlige setninger

Build a structure

To construct or create a physical building or framework.
Eksempel: The architect is planning to build a new structure in the city center.
Merk: Refers specifically to physical construction compared to the general concept of 'structure.'

Organizational structure

The way in which an organization is arranged in terms of roles, responsibilities, and relationships.
Eksempel: The company is re-evaluating its organizational structure to improve efficiency.
Merk: Focuses on the arrangement of elements within an organization rather than a physical building.

Family structure

The composition and organization of a family unit, including relationships and roles.
Eksempel: Different cultures have diverse family structures, including extended families and nuclear families.
Merk: Describes the makeup and dynamics of a family rather than a physical construction.

Social structure

The patterned social arrangements and relationships in a society or group.
Eksempel: The social structure of the community influenced how individuals interacted with each other.
Merk: Refers to the organization and relationships within a society, not a physical structure.

Framework

A basic structure underlying a system or concept, providing support or guidance.
Eksempel: The framework of the argument provided a clear outline for the essay.
Merk: Serves as a basic structure or outline, often used metaphorically, rather than a physical building.

Caste system

A social structure based on hereditary, hierarchical groups.
Eksempel: The caste system in India historically determined social class and occupation.
Merk: Specifically refers to a rigid social structure based on birth and traditional occupation.

Power structure

The distribution and organization of power and authority within a group or system.
Eksempel: Understanding the power structure within the organization is crucial for career advancement.
Merk: Focuses on the allocation of power and authority rather than a physical or organizational structure.

Structures hverdags (slang) uttrykk

Set-up

Set-up is commonly used to describe the arrangement or organization of something, such as how a place or event is organized.
Eksempel: Let's meet at the new cafe. It has a great set-up for studying.
Merk: Set-up refers to the organization or arrangement of objects or spaces rather than the overall structure itself.

Setup

Setup is often used to describe the process of arranging or preparing something, especially for an event or activity.
Eksempel: The setup for the concert took hours to perfect.
Merk: Setup emphasizes the action or process of organizing rather than the static state of the structure.

Arrangement

Arrangement refers to the way things are organized or positioned relative to each other.
Eksempel: The arrangement of the furniture in the room made it feel cozy and inviting.
Merk: Arrangement focuses on the ordered positioning of elements within a structure rather than the structure itself.

Scheme

Scheme commonly refers to a specific plan or arrangement, particularly in terms of color combinations, design elements, or strategies.
Eksempel: The color scheme of the living room gives it a modern and vibrant look.
Merk: Scheme focuses on a specific plan or color coordination within the structure rather than the structure itself.

Structure - Eksempler

The structure of the building is very impressive.
La estructura del edificio es muy impresionante.
The essay lacks a clear structure.
El ensayo carece de una estructura clara.
The company is reorganizing its management structure.
La empresa está reorganizando su estructura de gestión.

Structures grammatikk

Structure - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: structure
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): structures, structure
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): structure
Verb, preteritum (Verb, past tense): structured
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): structuring
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): structures
Verb, grunnform (Verb, base form): structure
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): structure
Stavelser, Deling og Beton
structure inneholder 2 stavelser: struc • ture
Fonemisk transkripsjon: ˈstrək-chər
struc ture , ˈstrək chər (Den røde stavelsen er betont)

Structure - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
structure: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.