Ordbok
Engelsk - Finsk
Long
lɔŋ
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
pitkä, pitkäaikainen, pitkäveteinen, pitkä matka, pitkä odotus
Betydninger av Long på finsk
pitkä
Eksempel:
The river is long.
Joki on pitkä.
She has long hair.
Hänellä on pitkät hiukset.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe physical length or duration.
Merk: This is the most common meaning and can be used for both objects and time.
pitkäaikainen
Eksempel:
He has a long-term plan.
Hänellä on pitkäaikainen suunnitelma.
They are in a long relationship.
He ovat olleet pitkään yhdessä.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts involving duration over time.
Merk: This term emphasizes the extended duration of situations or relationships.
pitkäveteinen
Eksempel:
The movie was long and boring.
Elokuva oli pitkäveteinen ja tylsä.
This meeting feels long.
Tämä kokous tuntuu pitkäveteiseltä.
Bruk: informalKontekst: Used to describe something that feels tedious or overly prolonged.
Merk: This meaning carries a negative connotation, often used to express frustration.
pitkä matka
Eksempel:
It's a long way to the nearest town.
Se on pitkä matka lähimpään kaupunkiin.
We have a long journey ahead of us.
Meillä on pitkä matka edessä.
Bruk: informalKontekst: Used when discussing distances or travel.
Merk: This phrase is often used in travel contexts to emphasize distance.
pitkä odotus
Eksempel:
It was a long wait for the results.
Se oli pitkä odotus tuloksille.
After a long wait, they finally arrived.
Pitkän odotuksen jälkeen he vihdoin saapuivat.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe the duration of waiting.
Merk: This can refer to both literal and metaphorical waiting periods.
Synonymer for Long
lengthy
Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Eksempel: The meeting was lengthy and went on for hours.
Merk: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.
extended
Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Eksempel: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Merk: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.
prolonged
Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Eksempel: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Merk: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.
lengthened
Lengthened means to make or become longer.
Eksempel: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Merk: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.
Longs uttrykk og vanlige setninger
Long shot
Something that has a very low probability of happening.
Eksempel: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Merk: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.
Long time no see
A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Eksempel: Hey, long time no see! How have you been?
Merk: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.
Long face
A sad or disappointed facial expression.
Eksempel: She had a long face after hearing the bad news.
Merk: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.
Long in the tooth
Someone who is getting old or aging.
Eksempel: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Merk: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.
Before long
In a short time; soon.
Eksempel: I'll be done with this project before long.
Merk: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.
The long and short of it
The essential or most important aspect of something.
Eksempel: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Merk: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.
Long haul
A task or journey that will require a lot of time and effort.
Eksempel: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Merk: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.
Longs hverdags (slang) uttrykk
Drag on
To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Eksempel: The meeting just kept dragging on and on.
Merk: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'
Linger
To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Eksempel: The smell of fresh bread lingered in the air.
Merk: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.
Dawdle
To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Eksempel: Stop dawdling and let's get moving!
Merk: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.
Drawn-out
Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Eksempel: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Merk: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'
Endless
Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Eksempel: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Merk: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.
Forever
For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Eksempel: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Merk: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'
Drag out
To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Eksempel: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Merk: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.
Long - Eksempler
I have long hair.
Minulla on pitkät hiukset.
She wore a long dress to the party.
Hänellä oli pitkä mekko juhlissa.
It took us a long time to finish the project.
Meiltä meni pitkä aika projektin loppuunsaattamiseen.
He has been waiting for a long time.
Hän on odottanut pitkään.
Longs grammatikk
Long - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: long
Bøyinger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): longer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): longest
Adjektiv (Adjective): long
Adverb, komparativ (Adverb, comparative): longer
Adverb, superlativ (Adverb, superlative): longest
Adverb (Adverb): long
Substantiv, flertall (Noun, plural): long
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): long
Verb, preteritum (Verb, past tense): longed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): longing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): longs
Verb, grunnform (Verb, base form): long
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): long
Stavelser, Deling og Beton
long inneholder 1 stavelser: long
Fonemisk transkripsjon: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Den røde stavelsen er betont)
Long - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
long: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.