Ordbok
Engelsk - Finsk
Purpose
ˈpərpəs
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
tarkoitus, käyttötarkoitus, aikomus, tavoite, syy
Betydninger av Purpose på finsk
tarkoitus
Eksempel:
The purpose of this meeting is to discuss the project.
Tämän kokouksen tarkoitus on keskustella projektista.
She found her purpose in helping others.
Hän löysi tarkoituksensa auttaessaan muita.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal settings to describe the goal or intention behind actions or events.
Merk: This is the most common meaning of 'purpose' and is widely used in various contexts.
käyttötarkoitus
Eksempel:
The purpose of this tool is to make the job easier.
Tämän työkalun käyttötarkoitus on helpottaa työtä.
Each item has a specific purpose in the kitchen.
Jokaisella esineellä on tietty käyttötarkoitus keittiössä.
Bruk: formal/informalKontekst: Often used in technical or practical discussions about the function of objects or tools.
Merk: This meaning emphasizes the functional aspect of purpose, particularly regarding objects.
aikomus
Eksempel:
His purpose was to improve the community.
Hänen aikomuksensa oli parantaa yhteisöä.
What is the purpose behind your decision?
Mikä on aikomuksesi päätöksesi takana?
Bruk: informalKontekst: Used in casual conversations to refer to someone's intention or plan.
Merk: This meaning is more about personal intentions rather than formal goals.
tavoite
Eksempel:
The purpose of the campaign is to raise awareness.
Kampanjan tavoite on lisätä tietoisuutta.
Our purpose this year is to increase sales.
Tänä vuonna tavoitteemme on lisätä myyntiä.
Bruk: formalKontekst: Commonly used in business or organizational contexts to refer to goals or objectives.
Merk: This meaning is often associated with measurable outcomes, such as sales targets or project goals.
syy
Eksempel:
The purpose of the law is to ensure safety.
Lain syy on varmistaa turvallisuus.
The purpose behind his actions is still unclear.
Hänen toimensa syy on yhä epäselvä.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal discussions to explain the reasoning behind something.
Merk: This meaning can sometimes overlap with 'reason' and is used to clarify motivations.
Synonymer for Purpose
goal
A goal is something that a person wants to achieve or accomplish.
Eksempel: Her goal is to become a successful entrepreneur.
Merk: While purpose refers to the reason for which something is done or created, a goal is a specific objective or target that one aims to achieve.
objective
An objective is a specific aim or target that one works towards.
Eksempel: The objective of the project is to improve customer satisfaction.
Merk: An objective is a more specific and measurable target compared to the broader concept of purpose.
intention
An intention is a plan or purpose that a person has in mind when doing something.
Eksempel: She had no intention of causing harm.
Merk: Intention often implies a deliberate plan or desire behind an action, while purpose can be more general or overarching.
aim
An aim is a desired outcome or result that one works towards.
Eksempel: His aim is to finish the marathon in under four hours.
Merk: An aim is a specific target or objective, similar to a goal, but it can also refer to the act of directing effort or attention towards a particular end.
Purposes uttrykk og vanlige setninger
on purpose
Deliberately or intentionally doing something.
Eksempel: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Merk: The phrase 'on purpose' specifies that an action was done intentionally, distinguishing it from an accidental action.
for the purpose of
With the intention of, with the aim of achieving a specific goal.
Eksempel: We are meeting for the purpose of discussing the new project.
Merk: This phrase indicates the reason or goal behind an action or event.
serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Eksempel: Although old, the computer still serves a purpose for basic tasks.
Merk: This phrase emphasizes the functionality or usefulness of something.
lose sight of the purpose
To forget or become distracted from the original goal or intention.
Eksempel: In the midst of the argument, they lost sight of the purpose of the meeting.
Merk: It highlights the idea of not focusing on the main objective or purpose.
find one's purpose
To discover one's reason for existence or what gives meaning to their life.
Eksempel: After years of searching, she finally found her purpose in helping others.
Merk: This phrase delves into a deeper sense of personal fulfillment and meaning.
sense of purpose
A feeling of determination, direction, or meaning in one's life.
Eksempel: Volunteering gave him a sense of purpose and fulfillment.
Merk: It conveys the emotional and psychological aspect of having a clear direction or goal in life.
purposely
Intentionally or deliberately.
Eksempel: She purposely arrived late to avoid the early morning rush.
Merk: Similar to 'on purpose,' 'purposely' emphasizes the deliberate nature of an action.
Purposes hverdags (slang) uttrykk
point
This term is often used informally to question the significance or purpose of something.
Eksempel: What's the point of going if nobody else is coming?
Merk: The slang term 'point' is more casual and direct than 'purpose'.
reason
In spoken language, 'reason' is commonly used to express justification or purpose.
Eksempel: I don't see a reason to keep working on this project.
Merk: While 'purpose' can imply a broader intention, 'reason' often focuses on the logic behind something.
thing
'Thing' is an informal way to refer to the purpose or function of something.
Eksempel: I have no idea what this thing is supposed to do.
Merk: This slang term is more colloquial and generic compared to the word 'purpose'.
endgame
'Endgame' is often used informally to refer to the ultimate purpose or goal of a situation or plan.
Eksempel: Let's focus on the endgame here. What are we really trying to achieve?
Merk: This term conveys a sense of finality or ultimate objective, which can be more specific than the term 'purpose'.
mission
In casual speech, 'mission' is used to question or identify the purpose or goal of an entity or endeavor.
Eksempel: I'm not sure what the mission of this company really is.
Merk: While 'purpose' is more general, 'mission' often implies a specific goal or objective that aligns with a larger vision.
why
Though not typically considered slang, 'why' is frequently used conversationally to question the rationale or purpose behind an action.
Eksempel: Why are we even doing this in the first place?
Merk: 'Why' is a direct and common question term used to request an explanation or justification for something.
Purpose - Eksempler
The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Tämän kokouksen tarkoitus on keskustella uudesta projektista.
I went to the store with the purpose of buying milk.
Menin kauppaan tarkoituksenani ostaa maitoa.
The purpose of the heart is to pump blood throughout the body.
Sydämen tarkoitus on pumpata verta koko kehoon.
Purposes grammatikk
Purpose - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: purpose
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): purposes, purpose
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): purpose
Verb, preteritum (Verb, past tense): purposed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): purposing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): purposes
Verb, grunnform (Verb, base form): purpose
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): purpose
Stavelser, Deling og Beton
purpose inneholder 2 stavelser: pur • pose
Fonemisk transkripsjon: ˈpər-pəs
pur pose , ˈpər pəs (Den røde stavelsen er betont)
Purpose - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
purpose: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.