Ordbok
Engelsk - Finsk

Thread

θrɛd
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

lanka, keskustelun aihe, ketju, juoni, verkkoyhteys

Betydninger av Thread på finsk

lanka

Eksempel:
I need a thread to sew this button.
Tarvitsen langan ommellakseni tämän napin.
The thread is tangled.
Lanka on takertunut.
Bruk: informalKontekst: Used in sewing, crafting, or textiles.
Merk: This is the most common meaning of 'thread', referring to a thin strand of material used for sewing or weaving.

keskustelun aihe

Eksempel:
The thread of the conversation changed.
Keskustelun aihe muuttui.
Can you follow the thread of this discussion?
Voitko seurata tämän keskustelun aihetta?
Bruk: informalKontekst: Used in discussions, online forums, or social media.
Merk: This meaning refers to the main topic or theme of a discussion or conversation.

ketju

Eksempel:
There is a thread on the forum about this topic.
Foorumilla on ketju tästä aiheesta.
I started a new thread to ask for help.
Aloitin uuden ketjun pyytääkseni apua.
Bruk: informalKontekst: Used in online communication, particularly in forums and message boards.
Merk: In this context, 'thread' refers to a series of messages or posts related to a specific topic.

juoni

Eksempel:
The thread of the story was intriguing.
Tarinan juoni oli kiehtova.
Can you identify the main thread in this novel?
Voitko tunnistaa pääjuonen tässä romaanissa?
Bruk: formal/informalKontekst: Used in literature and storytelling.
Merk: This meaning relates to the underlying storyline or plot in a narrative.

verkkoyhteys

Eksempel:
The thread in the network was disrupted.
Verkossa oleva yhteys häiriintyi.
We need to establish a strong thread for our connection.
Meidän on luotava vahva verkkoyhteys.
Bruk: formalKontekst: Used in technical or IT discussions.
Merk: In this context, 'thread' refers to a sequence of programmed instructions that can be managed independently by a scheduler.

Synonymer for Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Eksempel: She used a piece of string to tie the package.
Merk: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Eksempel: The fabric was made of high-quality fibers.
Merk: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Eksempel: The light bulb's filament glowed brightly.
Merk: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Threads uttrykk og vanlige setninger

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Eksempel: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Merk: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Eksempel: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Merk: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Eksempel: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Merk: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Eksempel: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Merk: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Eksempel: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Merk: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Eksempel: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Merk: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Eksempel: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Merk: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Threads hverdags (slang) uttrykk

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Eksempel: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Merk: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Eksempler

The thread on my shirt is coming loose.
Paidan langat irtoavat.
She spun the wool into a thread.
Hän kehräsi villan langaksi.
I need to buy some thread to sew on this button.
Tarvitsen langan tämän napin ompelemiseen.

Threads grammatikk

Thread - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: thread
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): threads, thread
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): thread
Verb, preteritum (Verb, past tense): threaded
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): threading
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): threads
Verb, grunnform (Verb, base form): thread
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): thread
Stavelser, Deling og Beton
thread inneholder 1 stavelser: thread
Fonemisk transkripsjon: ˈthred
thread , ˈthred (Den røde stavelsen er betont)

Thread - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
thread: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.